Форум » Архив игры » Станция "Гидра". Аквариум 01 » Ответить

Станция "Гидра". Аквариум 01

Game Master:

Ответов - 121, стр: 1 2 3 4 All

Juliet Burke: Джулиет вновь не получила ответа на свой вопрос. Наверное, опять перегнула палку, опять что-то сделала не так и придется в сотый раз врать Джеку о том, что не может ничего сказать (не смеет сказать). Только это надоедает. Все-таки не такая уж Джулс и заезженная пластинка, которая заедает и на протяжении многих часов все играет и играет одну и ту же мелодию. Не может, не хочет... Женщина тяжело вздохнула и закрыла досье доктора. На время. - К сожалению, мы не можем перевести тебя в более уютное место, - негромко ответила Джулиет, подняв строгий взгляд на Джека. Печаль уже куда-то ушла, точнее втопталась. В самую душу. Как и надо было. - Вопросы всегда будут, тебе от них не скрыться. Только, что тебе мешает успокоиться, присесть на стол и просто ответить на то, что я спрашиваю? - она говорила спокойно, старалась. Джек должен был ей поверить, надо, надо, надо. Пластинка всегда будет играть.

Game Master: Внезапно разговор Джека и Джулиет прервал крик Сойера, донесшийся, очевидно, из одного из соседних помещений: - Стойте! Какого хрена вы делаете?! Нет!

Jack Shephard: Джеку начало казаться, что они с Джулиет говорят на разных языках. Потому как друг друга, видимо они не понимали. Подобная ситуация уже случалась с Шепардом на "большой земле", когда пациенты (а это бывало часто) требовали от доктора чуда: исцелить себя от тяжёлой болезни потому, что через неделю ему выступать на международном конкурсе бальных танцев. Тогда Джек был уверен в своей позиции, как и сейчас. "Зачем так оттягивать разговор? - недоумевал Джек, глядя на женщину - Лучше бы она сразу сказала, что им от меня нужно! Вылечить кого-нибудь? Провести операцию? Что именно?!" Но не смотря на свои яростные мысли, Джек выглядел невозмутимым. Он присел на край стола и посмотрел на Джулиет с безразличным выражением лица. - Что ж... если так нужно... пожалуйста! - сухо проговорил Джек всё с тем же безразличным видом, - Да, я скучал. Внезапно Джек услышал голос Сойера из другого помещения. Он уже хотел было подскочить и засыпать Джулиет вопросами, но доктор даже не шелохнулся. Говорить здесь было нечего. К тому же, что он мог сказать? "Отпустите Сойера!"? В данном положении это выглядело не только бессмысленно, но и смешно. А значит, надо подождать более удобного случая, когда у него будет больше власти.


Juliet Burke: Наверное, сюда следовало позвать кого-нибудь компетентней, чем Джулиет. Того, кто умеет договариваться с людьми, кто в силах успокоить того, кто не в состоянии контролировать себя. А она... она ничего не умеет, просто сидит, читает это безрадостное досье с тяжелым грузом на сердце. Это все нечестно, все неправильно. Справедливость давно забыта, искренность осталась за пределами этого острова. Не остается ничего, кроме как привыкнуть к такому раскладу вещей. Как же Джулиет было тяжело смириться. Ведь живет тут уже третий год, уже могла сто раз сдаться и уступить Бену, могла бы сама принять тяжкий груз на свои плечи, оставшись с ним. Могла бы забыть о доме, стереть из памяти мечты о свободе и независимости. Где все это? Уже на старых пыльных полках полках памяти. Нужно, необходимо ли это? Проще опустить руки. Только несмотря на свою беззащитность, в Джулии еще осталась страшная жажда жизни. Такая жада, которая не дает забыть ни об одной ссоре, ни об одном тяжелом разговоре, ни об одной гибели пациента, и не только. Все это сидит внутри, все это каждый день давит на больные точки. Черт возьми, как больно! Это равнозначно тому, как кто-то по небольшому куску отрывает от тебя душу,. Настоящие добрые и искренние воспоминания, которые должны залечивать раны, скрываются где-то глубоко внутри, а все страдания плавают на поверхности и постоянно напоминают о себе. И почему такая несправедливость? Опять это проклятая несправедливость! Джулиет быстро отвела взгляд от Джека. Смотреть ему в глаза было противно. Противно ощущать себя такой спокойной, словно ее ничего не заботит и все хорошо. Все давно не хорошо, очень давно... Только никому об этом не расскажешь, да никто и слушать не захочет. Кто слушает Джулиет, которая просто должна делать то, что приказано. Справедливо? Женщина не слушала Джека, слушала только себя, свои размышления и в который раз поражалась тому, что постоянно жалеет себя. Она ведь сильная, сильная уже тридцать с большим лет. С самого рождения, с самого сложного в ее жизни разговора, где все ее мечты разрушились. Развод родителей - это справедливо? Свой развод - это справедливо? Нет, сама по себе свадьба - уже несправедливо. Только почему она постоянно пыталась донести до людей, что такое хорошо, что нет? Почему всегда думала, как будет правильнее? Никому не интересно, все живут так, как им удобно. Или как удобно тем, в чьем они подчинении... А на самом деле Джулиет уже давно решила для себя - ни за что, ни за что и никогда не сдаваться. Молчать, скрипеть зубами, но выглядеть спокойной, но не показывать никому, что ненавидит все правила "Других". Не понимает женщин, которые сами хотят забеременеть, а потом беспомощно умирают на ее руках. Самопожертвование, которое не приводит к положительному результату. Никогда... И сейчас, смотря сквозь стекло на Джека, Джулиет еще больше ненавидела себя за то, что не в силах освободить его от всех испытаниях, которые вот-вот начнутся. Ведь если погибнет Бен, то возможно то, что забывается с каждым днем вновь вспомнится и подарит счастье в жизни? И тут раздался истошный крик, крик мужчины. Джулиет вздрогнула, но осталась сидеть на месте. Это и вывело ее из мучительного самокопания. Джек же выглядел невозмутимым. Женщина не узнала голоса Джеймса, да она даже не знала, что с ним делают. - Что тебе принести на обед? - Джулиет уже стояла около стола, смотрела на доктора так же смиренно и спокойно. За три года она научилась этому, а, может быть, всегда умела. Только не хотела быть равнодушной и холодной. Никогда.

Game Master: - Какого черта?! Отпустите, суки! Нет! - голос Сойера за стеной сорвался на крик боли и внезапно замолк.

Jack Shephard: Но как Джек не старался выглядеть безразличным, у него это выходило не самым лучшим образом. Присев на стол, после часа (а может и часов, он не знал сколько уже прошло) метания по клетке, Шепард вдруг понял, что Джулиет задавала все эти вопросы с целью что-то узнать о нём. Наверное для того, чтобы это "что-то" стало весомой причиной, дабы заставить его сделать то, что нужно "Другим". Теперь Джеку перестал казаться бессмыслицей разговор с Джулиет, но он всё равно не хотел его продолжать. Так как сам не желал ничего рассказывать о себе. Однако Доктор Шепард был почти уверен, что он здесь для того, чтобы кому-то оказать медицинскую помощь. "А если попросят сделаю ли я... - Джек задумался - ... да, конечно сделаю!" Вдруг снова раздался голос Сойера. На этот раз это было похоже на крик боли. Затем его голос оборвался. Почти сразу у Джека в голове мелькнула мысль о том, что самочувствие Сойера пострадало. ""Другие" могли вырубить его электрошоком, ударом в височную долю или ещё куда-нибудь... А может быть и удар в живот. - Далее Шепард, как доктор, подумал, что у Сойера могут быть осложнения или последствия сегодняшнего удара. - И, как о пленнике, "Другие" не сделают ничего! Даже если бы на острове был целый штаб докторов!" - Что они сделали с Сойером?!!! - Джек снова подскочил на ноги и пристально смотрел на Джулиет.

Juliet Burke: - Почему бы тебе просто не ответить на мой вопрос? - автоматически пронеслось в голове у Джулиет. Усталость все-таки давала о себе знать, а Бен и не думал о том, чтобы освободить ее от обязанностей следить за Джеком. Рация молчала. Женщина подняла усталый взгляд на доктора, который в который раз проигнорировал ее слова и вновь начал задавать вопросы. Иногда казалось, что его терпения просто не хватает на долгое время. Вот только успокоишь, дашь понять, что не стоит сопротивляться, то через пять минут все начнется заново. Конечно, Джулиет тоже волновали крики... как уже оказалось Сойера, но она не знала, что с ним делают. - Мне об этом не сказали, - не повышая тона ответила Джулия. - Но не беспокойся, вреда ему не причинят. Пока что это было правдой. Бен не станет убивать Сойера, это совсем... нелогично. Кто бы мог подумать, что Джулия будет говорить о смерти и о логике в одном ключе. Но прожитые годы всегда дают о себе знать. - Так что ты хочешь на обед? - невозмутимо спросила женщина, словно минуты три назад Джек ее просто не расслышал.

Game Master: Внезапно из рации послышался взволнованный голос Райана Прайса. -Джульет, ты сейчас на Гидре? Колин тяжело ранена, выстрел в живот из винтовки, выходного отверстия нет. Джулс, она истекает кровью, я перевязал, но кровь не останавливается, готовь операционную!

Juliet Burke: Джулиет выжидательно смотрела на Джека, который за все это время не проронил ни слова. А сказать было что. Только он не хотел вступать в контакт с ней, не хотел принять помощь. Неожиданно послышались помехи из рации. Джулия вздрогнула, но тут же вытащила ее. Донесся голос Райана, женщина тут же направилась к выходу, чтобы спокойно и без свидетелей прослушать информацию. Уже в коридоре, женщина осознала весь ужас ситуации. Джулиет решила не задавать вопросов, а просто сделать то, что от нее требуется. - Я сделаю все возможное, - быстро ответила она и отключилась. Времени продолжать разговор с Джеком не было. Конечно, он мог помочь раненной Колин, но Бену это точно не понравится. А лезть под острие ножа Джулиет не собиралась. Сейчас надо было подготовить операционную.

Game Master: Не успела Джулиет приступить к спасению Колин, как из рации донесся голос Бена: - Джулиет, зайди ко мне, пожалуйста. Я в наблюдательном.

Juliet Burke: Только Джулиет хотела направиться прямо в операционную, но вызов по рации вновь нарушил все ее планы. На этот раз на связи был Бен. Женщина уже и забыла о Бене, забыла и про то, что давно с ним не связывалась и не докладывала о состоянии Джека. Безусловно, это было не к добру. Джулиет не сразу ответила мужчине, так как сотню раз продумала, как лучше ответить... Эта странная робость доводила ее до отчаяния. Она не могла понять, почему забывает о своих принципах, когда разговаривает с Беном, когда смотрит в его глаза и знает, что он врет... Это было отработано до автомата. Иногда у Джулии удавалась вырваться за рамки своего спокойствия, но потом все вновь приобретало привычное положение. - Сейчас буду, - без энтузиазма ответила Джулиет. - Все равно ему необходимо сообщить о том, что случилось с Колин. Женщина отключила рацию и прошла по коридору в наблюдательный пункт. (Станция "Гидра". Наблюдательный пункт)

Jack Shephard: Джек повернулся спиной к Джулиет и обхватил голову руками. Он так и не получил ответа на свой вопрос. "Что они сделали с Сойером?" - в очередной раз спрашивал себя Джек, уже забыв об ответе Джулиет, который по его мнению не был им. За всё время, что он у "Других" она ни разу не ответила так как хотелось доктору. Он бы хотел, чтобы Джулиет сказала, что "Другие" хотят от него, отпустили Кейт и Сойера и его как можно скорее. Доктор хотел выйти на воздух. В этой клетке он не знал даже времени суток, тусклый неоновый свет действовал раздражительно, всем же известно, что тусклый свет влияет негативно на психику. "... Может убили? - Джек тряхнул головой. Как доктору, ему стало не по себе от такой мысли. Ведь это значит, что он не смог сохранить ещё одну жизнь. - Скорее всего просто оглушили... - эта вторая мысль понравилась Джеку больше - была более здравой. - Иначе был бы слышен выстрел..." Доктор Шепард развернулся к стеклу и увидел, что Джулиет за столом нет. Она ушла. Джек даже испытал небольшое разочарование, ведь он снова хотел расспросить Джулиет о Сойере. Добиться от неё ответа, хоть какого-то ответа. Но её уже не было. Он всё стоял и смотрел на пустой стол. В голове вертелись в беспорядке множество предположений о состоянии здоровья Сойера, о том, как там Уолт, Ребекка, Клер и её сын... и другие выжившие. Ещё Шепард думал о Кейт. Что они сделали с ней. Мысли, мысли, мысли.... Больная голова Джека начала просто раскалываться от всех этих мыслей. Доктор схватившись за голову опустился на стол. Джулиет была права. Нужно было успокоиться, но когда-это Джек кого-то слушал, кроме себя?

Benjamin Linus: /Станция "Гидра". Наблюдательный пункт/ Свой визит к Шепарду Бен обставил с размахом... Один человек дежурил у мониторов. Двое с оружием - у двери в аквариум, готовые ворваться при любом подозрительном звуке. А сам Лайнус бесстрашно вошел в помещение, где находился доктор. Не в соседнее, отделенное от Джека прочной стеклянной стеной, а непосредственно в аквариум. Словно дрессировщик в клетку к своенравному тигру. Через стекло пусть Джулиет общается, медленно налаживает контакт и входит в доверие к доктору. А Бенджамину предстоит вверить свою жизнь в его руки... Нет смысла сразу ставить между ними стену, хотя бы даже и стеклянную. Пусть Шепард почувствует, что Бен готов ему доверять. --Здравствуй, Джек, - мягко и вежливо произнес лидер Других, глядя прямо на доктора. Обстановка была напряженной, даже слишком, и Лайнус, чтобы разрядить ее, выдавил смешок. Ему и правда было бы смешно, если бы не причины, по которым Шепард находился на станции. --Знаешь, что самое забавное, Джек? - доверительно обратился к нему Лайнус, не дождавшись ответа на приветствие. - Совсем недавно мы с тобой были в противоположном положении. Я сидел под замком, а ты приходил меня навещать. На губах Лайнуса была беззлобная улыбка, а глаза цепко следили за каждым движением доктора, за его реакцией на слова.

Jack Shephard: "Всё будет хорошо... Ничего не произшло - значит не надо беспокоиться..." - думал Джек. С той поры как ушла Джулиет он не двигался с места, пытаясь привести мысли в порядок и подумать, наконец о себе, а точнее о том как отсюда выбраться, вернуться на пляж и... снова начать заботиться о пациентах. Но всё же подумать о себе, хоть ненадолго! Джек полностью погрузился в свои мысли, пытаясь успокоить себя одним из тех способов, какие используют доктора для успокоения пациентов. Сам он редко так делал, точнее никогда не делал. Но сейчас Джеку пришлось вспомнить студенческие годы. Доктор Шепард лёг на стол на спину и закрыл глаза. "Прибой... закат... шум воды... смех детей... тишина... покой... тепло солнечных..." - Джек резко подскочил на ноги, услышав, что в комнату кто-то зашёл. Состояние покоя, которому доктор Шепард проделал всё же не лёгкий путь в один момент улетучилось. Голова снова заполнилась мыслями. - Что вам надо от меня? - не здороваясь спросил Джек у нового собеседника. Ему не хотелось снова вести задушевную беседу как с Джулиет и рассказывать что-то больше из своей личной жизни доктор Шепард тоже не имел желания. Он очень хотел сейчас получить ответ, тот, который понравиться ему, то есть прямой и без каких-либо уловок.

Benjamin Linus: Шепард не пошел на контакт, даже не поздаровался. "Где твоя вежливость, Джек? Где профессиональная этика? Или пара месяцев вдали от цивилизации - и вот оно, истинное человеческое лицо, не обезображенное воспитанием и образованием?.." --Терпение, Джек. Ты обо всем узнаешь, и очень скоро. Но сначала... - Бен сделал почти театральную паузу и обвел глазами убогую обстановку аквариума так, словно видел его впервые. - Я хочу, чтобы ты все увидел в новом свете. Не так, как привык. Не так, как ожидаешь. "Да, Джек. Ты должен поверить, что все, что мы приготовили для тебя - придумаешь именно ты. Что выдвинешь те условия, какие мы уже готовы предоставить. Что ТЫ решаешь, сам, несмотря на запертую дверь и эти четыре стены, которые ты уже наверняка ненавидишь не меньше, чем весь остров. И не меньше, чем нас." --И первым этапом пусть будет то, что я позволю себе честно представиться, - Бен вновь улыбнулся - мягко, доброжелательно. А затем протянул пленнику руку. - Меня зовут Бенджамин Лайнус. И всю свою жизнь я провел на этом острове. Рука с раскрытой ладонью висела в воздухе прямо перед Шепардом. "Ну, давай. Пожми мне руку, Джек. Давай."

Jack Shephard: На удвиление Джека "Другой" оказался более дружелюбен. Ещё доктору понравилось то, что он не услышал опять эти слова "Всё будет хорошо, Джек", потому что их он ненавидел даже больше чем эти стены. Что касается острова, то сам шепард не знал любить его или ненавидеть. Жизнь здесь для доктора не была хуже той, что он вёл там на "Большой земле". Здесь было то чего не было там, но... Меня зовут Бенджамин Лайнус. И всю свою жизнь я провел на этом острове. Размышления доктора прервались, а перед ним повисла рука Гейла. Генри Гейла. Их пленника, который оказался "другим", как и говорил Саид с самого начала, но жаль, что Джек редко вопринимает в серьёз чьи-то слова. Доктор пожал руку. Странно так вышло, что теперь пленник он. Всё это было ошибкой идти в надежде попасть на "Большую Землю". Ошибки всегда было тяжело признавать, особенно трудно это давалось Джеку. Если бы не этот остров и клетка, то скорее всего Шепард бы выпил, виски, пожалуй, а может и чего-то ещё. Чтобы легче признались ошибки. Но он на острове, что, конечно, хорошо в данном случае. Док тяжело выдохнул. - Мне представляться нет надобности. Все вы тут знаете моё имя. - "А может не только имя. " Джек вспомнил, что Джулиет сразу назвала его по имени, а потом что-то читала во время их разговора. Возможно это были сведения о нём. Говорил доктор спокойно. Он уже решил, что во чтобы то ни стало вернётся на пляж, сколько бы времени не прошло. Его ведь обучали врачебной этике. Нужно просто ей придерживаться - таково было решение Шепарда.

Benjamin Linus: Бен внутренне улыбнулся и от души пожал руку Шепарда. Пока все шло как по маслу. То ли доктор уже устал от сидения в аквариуме, то ли Джулиет все-таки нашла к нему какой-то подход, но лидер Других был доволен. Он не слишком ожидал, что Джек ответит на рукопожатие, и был готов к любому повороту событий, включая агрессию... Но ситуация разворачивалась наилучшим образом. Пока. Бен никогда не страдал нездоровым оптимизмом, и не исключал того, что все может резко поменяться. - Мне представляться нет надобности. Все вы тут знаете моё имя. "Да, Джек. И имя, и биографию, и всю твою жизнь - как на ладони. Твой характер, твои эмоции, твои слабости и привязанности... Ты ведь знаешь, что такое "рентген", правда, Джек?" --Я рад, что мы нашли общий язык, Джек, - "надо же, и почти не соврал..." - Я хочу рассказать тебе кое-что... - доверительно произнес Лайнус, и вновь сделал небольшую паузу. Неожиданно пришла мысль, что он разговаривает с доктором как с умалишенным. Выдает ему информацию порциями, чтобы его мозг был способен правильно воспринять и усвоить. Говорит ласково и слова подбирает. Ну просто битва титанов: нейрохирург против психиатра... --Я полагаю, ты уже успел понять, что мы - свои на этом острове. Мы живем здесь много лет. По своей воле, это наш выбор - считать остров своим домом. Я родился и вырос здесь. И... - Бен отвел взгляд, и словно с сожаленим обвел глазами убогое помещение. - Мы не дикари, Джек. У нас есть связь с внешним миром, мы узнаем новости, привозим оттуда самое необходимое, но жить предпочитаем на этом острове. - Лайнус вновь устремил прямой, немигающий взгляд на доктора. - Джек, мы хорошие люди. И мне очень жаль, что наши интересы пересеклись так... неудачно для всех нас. Но я рад, что теперь у нас есть возможность нормально поговорить и обдумать ситуацию, - "что до меня, я ее давно уже обдумал... а тебе это только предстоит. Слушай, Джек, слушай... делай правильные выводы. Потому что ты будешь сидеть в этой комнате до тех пор, пока их не сделаешь. Давай не будем усложнять друг другу жизнь." - Я думаю, ты понимаешь, что находишься здесь не просто так. Нам нужна твоя помощь, Джек. И мы готовы пойти на сделку. Ты поможешь нам - мы поможем тебе. Бенджамин замолчал, не спуская с Шепарда внимательного взгляда. Он ждал требований - конкретных, очевидных после этого монолога. Которые он... ну если не выполнит, то по крайней мере пообещает выполнить. Таким же искренним тоном и с тем же честным выражением лица, с которыми еще совсем недавно рассказывал про воздушный шар.

Jack Shephard: Джек слушал Бена не внимательно, постоянно глядя по сторонам. То, что они не дикари доктор Шепард уже понял тогда, когда только попал сюда. Иначе бы его держали в деревянной клетке, а не в… аквариуме.… Другого слова Джек просто не находил. Это помещение было действительно похоже на аквариум, «только воды не хватает…» Да и говорил Бенджамин спокойно, выдавал информацию не всю сразу, а порциями, в общем, говорил с Джеком как с умалишенным. Но… …Джек не верил Лаймусу. Ни одному его слову. После монолога Бена у Джека возникло много вопросов. «Хорошие люди… – для чего было брать в плен? Если можно договориться без всего этого? Придти попросить помощи, как это всегда делается? Я бы не отказал... если им нужна моя медицинская помощь.… Разве такое поведение у нуждающихся в чём-то? » - доктор посмотрел на Бенджамина. Говорил он, как будто не просил, а требовал, при этом, не обещая никакую помощь взамен. Для доктора предложения о сделке вообще были полной неожиданностью. Он, ведь, считал себя пленником и рассчитывал только на то, что получит свободу. Шепард уже хотел, было заговорить, как неожиданно задался вопросом: «Для чего было брать его, Сойера и Кейт в плен?» «И, правда, зачем? Ну ладно меня, чтобы я помог, а Кейт и Сойера? – Джек посмотрел в пол и глубоко задумался. – Возможно… чтобы я помог ради их освобождения? Это и есть те требования, которых он ждёт от меня.… Так у меня нет выбора…» - Но от этого лучше не стало. Всё равно по-прежнему у Шепарда не оставалось выбора, а если он им нужен как доктор, то он знал, что сказать «нет» он не сможет. Нужно было что-то придумать. Доктор разглядывал пол долго. Мысленно он пытался подобрать варианты действий, но единственное, что шло на ум, так это принять условия «Других». Наконец, Джек осознал, что молчит уже очень долго и нужно что-то ответить. -Сначала я хочу знать суть помощи, которая вам нужна от меня. - Медленно проговорил он. По сути, вопрос был задан только для того, чтобы потянуть время.

Benjamin Linus: Бен коротко улыбнулся, но только губами. Все-таки упрямство Шепарда дало о себе знать... вместо сделки начались требования. Но это как раз не плохо. Пусть сейчас перебесится, выпустит пар, потом сговорчивее будет. Неприятные сюрпризы в самый ответственный момент никак не нужны. Но сообщать ему о деле, вот так сразу?.. Потребовал - получил? Нет уж. Информация - важный козырь, и давать его в руки доктору Лайнус не собирался, ибо это сделало бы его зависимым от Шепарда. Зависимость - какое неприятное слово... А уж ощущение неприятно вдвойне. "Поумерь свой пыл, Джек. Пока ты не начнешь вести себя как примерная марионетка, пока не поймешь, что лишь от тебя одного зависит твое местонахождение, ты... правильно, будешь сидеть здесь. Я подожду, я умею ждать. А вот сколько ты выдержишь в неизвестности и в плену?.. Все в твоих руках, Джек. Мы можем продолжить враждовать, спорить, выдвигать требования... а можем расстаться почти друзьями, довольные друг другом." Лайнус старался не думать о том, что времени у него на самом деле не так уж и много... И он даже не знает, сколько именно. Но пусть доктор считает, что время есть. Перспектива - вещь коварная, обманчивая, и не таких людей ломала... особенно она любит упрямых и нетерпеливых. --Ты узнаешь об этом очень скоро, обещаю, - кажется, это слово уже вставлялось автоматически в речь Бена. - Поверь, для тебя это будет не сложно. Мы не потребуем ничего невозможного, Джек. Но я смогу рассказать тебе все только после того, как мы договоримся. Извини, - еще одно слово-автомат. Сначала "обещаю", после - "извини"... И ни капли правды ни в одном, ни в другом... Бенджамин, наконец, отвел взгляд от Джека. Никчему излишнее давление, пусть вздохнет свободно. --Ты, должно быть, недоумеваешь, почему мы просто не попросили тебя, почему понадобился весь этот... - Лайнус развел руками, словно показывая помещение, - цирк. Но поверь, после того, как развивались наши отношения на острове, ты бы просто не стал меня слушать. Я знаю это точно, - он вновь развернулся к Джеку и подкрепил сказанное чуть печальным, но твердым и уверенным взглядом. - Я знаю это потому, что уже пытался прийти к вам и поговорить. Честно и откровенно. Но... ты знаешь, как все закончилось. Мне даже пришлось соврать о том, кто я такой, чтобы просто выжить. Из-за этого мы были вынуждены пойти на такие меры, Джек, были вынуждены выкрасть тебя и посадить сюда. Одного. Чтобы никто нам не мешал все обсудить и договориться. И не мешал тебе обдумать мои слова и принять правильное решение.

Jack Shephard: Это было хорошо, что Бенджамин снова затянул длинную речь. Говорил он спокойно, размеренно и неторопливо. Как-будто у этого человека не никаких дел, некуда спешить. Джек посмотрел на «другого» силясь вспомнить, говорил ли Бен, кем он является у «Других»? Но доктор так и не вспомнил. Почему он никуда не торопиться? Ни он, ни Джулиет? Неужели у «Других» всё так спокойно…. Не нужно никуда бежать и что-то делать? – Шепард пытался догадаться в самом ли деле так или же это какой-то психологический приём общения с пленниками? К сожалению, Джек не был силён в психологии, ибо ему никогда не удавалось говорить с пациентами как его отец. Доктор Шепард почти не слушал Бена. Он усиленно пытался придумать, как же поступить. Ему не хотелось быть обманутым ещё раз. Ведь этот «Генри Гейл» уже раз обманул. Обманул и сбежал. Тот факт, что «Другим» нужна помощь от него - не особенно его заботил. Больше коробило то, что вообще кому-то нужна его помощь, а доктор, как известно многим, отличался великодушием и с охотой помогал, если требовалась помощь. Джек вспомнил ранние конфликты с отцом. «Умник Джек… Они нуждаются в твоей помощи…. Кем бы они не были…» И всё же то, что «Другие» заперли его в клетке, мешало доктору согласиться на «сделку», но доброта доктора одержало верх. - Хорошо. Отпустите Кейт и Сойера. Они тут ни при чём. Я сделаю все, что от меня зависит, если вы освободите их и меня. - Джек говорил почти на одном дыхании, но, тем не менее, говорил он искренно и на самом деле был готов сделать всё что угодно. Он и правда надеялся, что сделка окажется честной. Ведь ему-то и нужно всего лишь вернуться на пляж к выжившим.

Benjamin Linus: Бенджамин кивнул, стараясь не выдать облегчение, охватившее его от слов доктора. Все шло лучше некуда. Привлекать так называемый "план Б" - Остин и Форда - похоже, не придется; да и, положа руку на сердце, лидеру Других хотелось обойтись без них и без крайних мер. И вовсе не потому, что он испытывал сочувствие или еще какое подобное чувство к пленникам... нет. Все дело лишь в мотивах Шепарда. Medicus Consonans (док согласившийся) или Medicus Invitus (док вынужденный)... по сути разница не такая большая - и в том, и в другом случае он делает операцию. Только вот Лайнус будет куда более уверен в удачном исходе дела, если ляжет на стол к Джеку, согласному добровольно, чем к Джеку, которого заставили силой. Быть может, эти тонкости были излишни, но Бен прекрасно знал, что детали нельзя недооценивать. --Конечно, Джек, - мягко отозвался он. - Мы отпустим всех вас, даже не сомневайся. - Лайнус ободряюще улыбнулся пленнику. - Я очень рад, что мы договорились. Ты хороший человек, и я уверен, что ты согласился бы помочь и без всего этого... Если бы только у меня была возможность поговорить с тобой раньше. Бен обреченно качнул головой, словно говоря - мне жаль, что все так обернулось. Затем вновь поднял взгляд на Джека, и, когда Другой заговорил, в голосе его уже не было излишней сентиментальности. Лайнус старался держать максимально нейтральный тон, как будто говорил не о себе. Ошарашивать только что согласившегося доктора тем, кто именно является его пациентом, сейчас не стоило. Все-таки с Беном у него свои счеты, как ни крути. Пусть сначала свыкнется с мыслью, что его ждет, и что все будет хорошо... у всех... но только после операции. --А теперь, раз мы договорились, я расскажу о том, что тебе предстоит сделать, Джек. Как и обещал. Это операция по твоему профилю - раковая опухоль на позвоночнике. Обнаружена не так давно, пару месяцев назад. Оборудование, операционная, ассистенты - все есть. Я попрошу Джулиет занести тебе рентгеновские снимки, если не возражаешь, - последнее было сказано лишь вежливости ради. - И... Джек, я постараюсь сделать все от меня зависящее, чтобы твое пребывание здесь было не таким тягостным. Бен подумал о том, что пора уходить - на первый раз с Шепарда явно достаточно. Но задержался, только для того чтобы услышать и увидеть реакцию доктора на весть об операции.

Jack Shephard: Джек ожидал, что "Другие" от него потребуют оказать медицинскую помощь. Во всяком случае, доктору казалось - это лучшее из того, что они могли выдвинуть ему в качестве требования. "Но зачем таким путём?!!!" - в который раз негодовал Джек. Не смотря на слова Джулиет, он был уверен, что согласился бы сделать операцию любому из "Других", даже если бы его попросили об этом в более мирных условиях. Доктор Шепард внимательно слушал Бена, когда он заговорил об операции. Опухоль на позвоночнике - довольно серьёзная операция предстоит... "Значит "Другие" тоже испытывают нужду в докторах. Даже при наличие оборудования и операционной?" - Джек внутренне улыбнулся. - Пусть принесёт и как можно скорее. - эти слова прозвучали так, словно он разговаривал, не с лидером "Других", а с медсестрой. - Да, и я буду оперировать только если меня выпустят из этой.... - Джек обвёл взглядом помещение - "клетке". И у меня будут нормальные условия для жизни . Прямо сейчас! Отчасти доктор Шепард и правда хотел как можно скорее избавиться от того ощущения, что он "пленник". Потому что это сильно беспокоило его и помешает операции, а следовательно, может повлечь за собой трагические последствия. О побег Джек и не думал. Ведь теперь у него появился пациент, а значит за его здоровье отвечает он.

Benjamin Linus: Лайнус внутренне поморщился, не выдав недовольство ни взглядом, ни жестом - слишком быстро Джек превратился из пленника в хозяина положения. Слишком быстро почувствовал свою власть. И слишком... свободно разговаривает с тем, кто одним движением пальца может изменить его жизнь как в лучшую, так и в худшую сторону. Может, да... но не станет. По крайней мере, пока. --Сделаю все, что смогу, Джек, - мужчина слегка улыбнулся. - Я займусь этим. И как только все улажу - тебя переведут в более удобное помещение. Бен не стал уточнять, что доктор был полностью и безраздельно лишь в его власти. И все согласование он проведет в уме, советуясь лишь с самим собой. А заодно потянет время. Меньше знаешь, как говорится - крепче спишь... --А теперь я оставлю тебя, Джек. Надеюсь, те несколько часов, что тебе еще придется провести здесь, будут не слишком неприятны. Я был рад поболтать с тобой. Лайнус вышел из помещения и закрыл за собой дверь. Щелкнул замок, и Джек вновь остался в одиночестве, а Бен направился в комнату с мониторами - надо было взглянуть, как продвигаются дела у "плана Б". И, конечно, узнать что с Колин, как справляются Джулиет и ее ассистентки. А потом уже можно будет и о переселении Шепарда подумать... конечно, жизнь наравне с Другими ему обеспечить нельзя, но вот создать иллюзию свободы - вполне можно. /Наблюдательный пункт/

Juliet Burke: Джулиет даже и не подумала об осторожности, не зашла сначала в комнату за стеклом, а сразу прошла к Джеку. Было плевать на камеры, на пристальный надзор Бена, на охранников, которые ходят туда-сюда. Сейчас самым важным было то, чтобы Джек выслушал ее и сделал все. что от него требуется. - Он врач. И он не может дать человеку умереть, - так рассуждала Джулиет. Она уже хорошо смогла узнать мужчину и могла надавить на больное, но сейчас хотелось показать, что она на самом деле нуждается в нем. И сделать все возможное, чтобы он поверил ей. - Джек, мне нужна твоя помощь, - на одном дыхании проговорила женщина, в упор смотря на него. - Ты должен помочь мне. Джулиет не боялась в этот момент ничего, кроме отказа. Весь из прошлый разговор должен был подействовать. Джек должен был довериться ей. - Пожалуйста, - ее болезненный взгляд выдавал всё переживание и беспокойство. Она уже не могла это скрывать.

Jack Shephard: - Ладно. - ответил Шепард прежде чем Бенджамин скрылся из вида за металлической дверью. Доктор снова остался один и перспектива провести ещё перу часов в этой клетке не радовала его, но от разговора с Бенджамином стало легче. Уже хорошо, что теперь ему известно чего "Другие" хотят от него... Да и Кейт с Сойером отпустят.... "Генри Гейл... нет... Бенджамин Лаймус... он же пообещал..." - Джек ходил по клетке из стороны в строны. Но всё же что-то ему не нравилось в этом соглашении, причём, не нравилось с самого начала. "Меня, единственного доктора держат тут... В таких условиях.... Не кровати... Не обеда... А если бы мой организм такого не выдержал?.... Странно..." - Док медленно шагал по клетке и смотрел в тёмный металлический пол. На мгновение ему показалось, что этот цвет ему что-то напоминает "Но что?" Джек зажмурился силясь вспомнить, но появление Джулиет было столь неожиданным, что Джек вздрогнул. Он посмотрел на неё и увидел такой молящий и болезненный взгляд полный беспокойства, что Джек подошёл к Джулиет поближе, взял её за руки и спокойно произнёс: - Успокойся. Я помогу. Что нужно делать?

Juliet Burke: Если бы Джулиет не обратилась к Джеку, то когда бы все закончилось, она бы ругала себя за то, что не воспользовалась возможностью. Возможностью сделать так, как она считает нужным, а не Бен. Это бессмысленное представление, что у них есть свобода воли - иллюзия. Иллюзия, которую Бенджамин и создал. И сколько бы Джулия не пыталась сопротивляться, все попытки были тщетны. Все, абсолютно все было так, как решал Лайнус. Или у женщины уже была легкая паранойя? - Там, в операционной лежит женщина. Истекает кровью, - голос ее уже стал более спокойным, как только она посмотрела в глаза Джека и увидела не равнодушие, а беспокойство. Ему было не все равно. Значит, Джулиет все-таки смогла что-то сделать? - Мы не можем остановить кровь, - еще добавила она и взяла мужчину за руку, чтобы повести за собой. Руки были в крови, белые перчатки стали алыми. (Станция "Гидра". Операционная)

Jack Shephard: >> Операционная Пристально следя за реакцией Джулиет, мужчина анализировал ситуацию. Если она снова начнет говорить без всякой конкретики, то ему было важно увидеть ее реакцию на свои слова. Но она была как всегда непробиваемой на эмоции, хоть и была огорчена, по-видимому, неудачной операцией. Но на ее слова о снимках его глаза улыбнулись, довольно сощурившись, и вновь расширились. «Его снимки? И только я могу ему помочь...» Эта безысходность Лайнуса его устраивала более чем. Просто это было гарантией выполнения его требований. К тому же, эти требования можно будет и изменить. Кажется, о чести здесь никто и не знал. Но об этом стоит еще подумать. - А что, мы куда-то опаздываем? - уже по дороге поинтересовался Шепард на ее последние слова.

Juliet Burke: Джулиет на автомате зашла в аквариум с Джеком, в его часть. Женщина не хотела больше не о чем говорить, что-то доказывать и убеждать. Но, похоже, все опять будет не так просто. "Просто" уже никогда не будет. К счастью, это уже воспринимается не так болезненно, как раньше. Только воспоминания порой все уничтожают. Но сейчас Джулия не думала ни о чем, по крайней мере пыталась. - И Джеку не хватало проведенного здесь времени, чтобы понять - "Другие" тоже люди, и у них есть эмоции, есть и огорчения, переживания. Но можно было предположить, почему. И винтовые здесь точно есть. На вопрос мужчины, Джулиет не ответила. Только вышла из комнаты и прошла в небольшую кладовку, где хранилась, как еда, так и одежда для похорон. На всякий случай. И кто мог подумать, что эти рубашки понадобятся вновь? Женщина надела белоснежную рубашку, а вторую взяла для Джека, и вышла из комнаты. Вернувшись в аквариум, Джулия протянула мужчине "новую одежду". - Прошу тебя это надеть, - тихо проговорила женщина, наконец, подняв пустой взгляд на Джека.

Jack Shephard: Его вопрос так и повис в воздухе. Что ж, наверное, Джеку нужно было подумать и не только о своих интересах. Все же пребывание здесь изменило его до мозга костей. Он стал озлобленным, грубым, заносчивым. И его можно было понять. В таких условиях это было его защитной реакцией. Вот только факт остается фактом - старый добрый доктор Шепард, заботящийся о всех вокруг, бесследно исчез. - Что, это всё?! - оказавшись в аквариуме снова один, возмущенно спросил он неизвестно кого. До чего же ему надоело это пользовательское отношение к себе. Как животных держат в зоопарке, чтобы те приносили доход демонстрацией своей жизни перед людьми, так и его держат здесь только для того, чтобы пользоваться его профессиональным умением, так что ли? Но вскоре дверь снова скрипнула, прервав его поток гневных мыслей, и вернулась Джулиет. Первое, что его насторожило, это то, что она была одета в белую свободную рубаху, он бы даже подумал, что это ночная сорочка. На его лице было только недоумение от такого ее вида. Но брови его нахмурились, когда женщина протянула ему, по-видимому такую же сорочку и ему, попросив одеть. На что реакция Шепарда была незамедлительная - его упрямство и принципиальность просто не дали ему беспрекословно выполнить ее просьбу. Действительно, почему он обязан делать все, что ему здесь скажут? Без объяснений, без всего... за кого его вообще тут держат? Вот только весь этот взрыв возмущения Джулиет удалось остановить одним лишь взглядом. Джек неожиданно ощутил то прежнее чувство, от которого щемило сердце, которое сопутствовало всю его жизнь - сочувствие. Шепард даже выдохнул, опустив и потупив взгляд, забирая из ее рук одежду. Ему стоило задуматься, почему именно она вызвала у него такое чувство. Но пока он сказал то, что считал нужным. - Послушай. Ты сделала все, что могла. И я уже не мог бы ничего изменить. - Джек не одевал рубашки, даже не разворачивал ее, а просто мял ее в руках, убедительно говоря Джулии, глядя прямо ей в глаза, - Она была мертва уже до того, как оказалась на операционном столе.

Juliet Burke: Джулиет сменила спокойный взгляд на резкий, холодный, словно говоря "не надо, пожалуйста", но Джек ничего не заметил. Продолжил свою мысль, а женщине от этого стало еще обиднее, больнее. Что же ей, наконец, было необходимо? Сочувствие Джека или очередное наказание Бенджамина? Как же она запуталась в том, чего хочет. Запуталась в том, как разобраться в своем отношении ко всему, что окружает ее. И как же неприятно осознавать, что вся проблема именно внутри нее. В самой душе, которая не может найти спокойствия. Не хотелось ничего говорить, Джулия только смотрела на Джека и взгляд на секунду стал теплым, сочувствующим. Лед начал таять. Иногда так хотелось расслабиться и просто прямо сейчас ответить "спасибо за поддержку", но что-то не давало это сделать. Наверное, разговор с Бенджамином... Если бы не его слова, если бы не взгляд и не этот проклятый страх перед тем, чтобы что-то изменить... все было бы по-другому. Женщина опустила взгляд, еще бы чуть-чуть и слезы бы хлынули из глаз, но она сдержалась. Так прошла минута и Джулиет ничего не сказала, только смотрела в пол и плечи тихонько дрогнули. Дрожь... на мгновение. - Надень рубашку, - прошептала женщина и направилась к выходу, рукой показывая, чтобы мужчина шел за ней. (Станция "Гидра". Джунгли)

Jack Shephard: Он недоумевающе отвел глаза в сторону, когда Джулиет опустила взгляд, и снова покосился на нее исподлобья, ожидая хоть какие-то слова в ответ. Но снова молчание. На миг он даже пожалел о том, что сказал ей эти слова, из-за чего он недовольно сморщил лоб и на выдохе ответил на ее просьбу коротким: - Ok. Развернув рубашку, Шепард действительно убедился, что она абсолютна такая же, что и на Джулиет. Это настораживало, но Джек не стал даже задумываться на этот счет, а просто переодел свой верх, к тому же, ему не повредит сменная одежда. Вообще, это было похоже на какую-то униформу, хотя нет... И вообще, стоп. Хватит думать. У него уже голова трещала от постоянного напряжения в попытках объяснить каждое событие, происходящее здесь. Пора уже было расслабиться. Хотя бы сейчас. Хотя бы к вечеру. Не думать ни о чем. Правда, Шепард не смог: - И что на это раз? - сухо спросил он Джулиет, следуя за ней. >>Станция "Гидра". Джунгли

Juliet Burke: Джулиет очень плохо спала по ночам. На этом острове, на этом маленьком острове под названием "Гидра" ей снился часто один и тот же сон, что наводнение уничтожает всё вокруг. Остров уходит на дно, а женщина вместе с ним. И никуда нельзя деться. Только поддаться бедствию и молиться о том, чтобы всё закончилось как можно быстрее. Порой так хотелось делать и в реальной жизни, где земля не уходит из-под ног, где остров цел и всё относительно хорошо. - Лучше бы он провалился, затонул и исчез с лица земли, - с такими мыслями просыпалась Джулия. И увидев те же темные обшарпанные стены, становилось очень неуютно. Дома (?..), на главном острове, женщину спасали заслушанные пластинки с любимыми песнями. "Don't hang around And let your problems surround you There are movie shows downtown" Джулс знала текст песни наизусть, но приятнее было слышать голос исполнительницы. И подпевать. Закрывать глаза, представлять себе настоящий дом и улыбаться воспоминаниям, которые с каждым днём становятся только красочнее. Забыть их невозможно. Женщина тяжело вздохнула и открыла дверь аквариума. Под подмышкой у нее была папка со снимками Бенджамина, а в руках поднос с сэндвичем и бутылкой воды для Джека. "And you may find somebody kind to help and understand you Someone who is just like you and needs a gentle hand to Guide them along" - играла музыка в голове, когда женщина зашла и увидела Джека.

Jack Shephard: не прошло и года х.Х кстати, я так и не поняла, Джулс зашла к нему или за стекло Вряд ли можно сказать, что Шепард спал в эту ночь. Хоть и такая возможность предоставлялась ему редко, но в таких условиях спать было практически невозможно. Как физически, так и морально. После возвращения сюда, его попросили вновь переодеться и оставили одного. Одного. Взаперти. За эти сутки Джек, конечно, уже свыкся с мыслью о заключении, но чтобы спать..? Спать и знать, что за тобой наблюдают, что могут прийти с какими-то целями, пока ты спишь... да что угодно. А Шепард, которому нужно было постоянно все контролировать, просто не мог допустить возможности потерять контроль над происходящим. Джек пытался думать о следующем дне. Что предстоит, что будет... думал о Кейт. Где ее содержат, как обращаются, чего от нее хотят. Что делали с Сойером, что он кричал. Пытали? А что тогда с Кейт? Утешало его одно - что по сделке завтра же их должны были отпустить. Постепенно усталость брала верх над Шепардом, и он уже пытался прилечь на столе, что было совсем неудобно. Тогда он сел в дальний от двери угол, оперся спиной о стену и вскоре задремал. Но это было ненадолго. Джек не знал как часто и с какой периодичностью, но он просыпался и осматривал помещение. Все было без изменений - горел свет, напротив мигала красная точка камеры наблюдения и ни одного звука. Ни счета времени, ничего. Сна и не было. Он уже стал просыпаться просто в ожидании, что кто-то придет, и его мучение в виде этих промежутков сна закончится. Это будет означать хотя бы наступление утра. И каждый раз, когда он просыпался, ему казалось, что время тянется все медленнее и медленнее. Кажется, это была самая длинная и мучительная ночь в его жизни. Но все же всему есть конец. И в таком состоянии настороженности он проснулся на первый же скрип замка. В дверях показалась уже знакомая фигура Джулиет. «Слава богу...» - с облегчением подумал Шепард и закрыл глаза, потерев лицо. Чувствовал он себя отвратительно. Спина затекла, голова гудела... и что самое противное, что он так и не поспал, и сейчас точно не заснет, зная, что все Другие бодрствуют. Но на приход Джулиет он почти никак не отреагировал, просто пытался проморгаться, избавляясь от болезненных ощущений глаз, и пытаясь сконцентрировать взгляд на женщине в ожидании очередных просьб что-то выполнить.

Juliet Burke: к джеку. Джулиет уже зашла в комнату, когда полностью увидела Джека. Мужчина сидел в углу, на полу, облокотившись на бетонную стену. - Не только у меня была плохая ночь? Но женщина поспешила выкинуть из головы эту глупую мысль. Джеку сейчас должно быть намного хуже, чем ей. И в который раз у Джулии сжималось сердце, когда ей приходилось выполнять приказы Лайнуса, идти против своей миролюбивой натуры и делать то, что ей не нравится. Хотя нет, "не нравится" - еще мягко сказано. Она ненавидит это, ненавидит до такой степени, что ничего не может с этим сделать. Глухая ненависть, которая никак не проявляет себя, живет внутри и растет с каждым днем все больше и больше. Только иногда Джулиет казалось, что под вечер ненависть утихает, уменьшается и растворяется во сне, а уже под утро рождается вновь. И всё начинается сначала. Нет предела концу, нет предела началу. - Здравствуй, Джек, - поприветствовала Джулс мужчину, решив не использовать совершенно неуместное высказывание "доброе утро". Вряд ли у кого-то оно доброе. Женщина сначала поставила поднос на стол, а затем рядом положила папку со снимками Бенджамина. - Я принесла тебе завтрак, - спокойно проговорила Джулиет, пододвинув поднос с едой к краю стола, который был ближе к Джеку. - Надеюсь, что ты не будешь упрямиться, как вчера. Сделав паузу, женщина подняла взгляд на мужчину и улыбнулась уголками рта. - Это для твоего же блага.

Jack Shephard: Мужчина обратил усталый взгляд на Джулиет. Молча воспринял ее приветствие, молча проследил за ее движениями, отметил для себя, что помимо завтрака женщина пришла сюда и для других целей. Об этом говорило ему наличие папки. Он не хотел знать, что это - снова какая-то информация про его жизнь, или еще что-то. Но его откровенно раздражало, что день начинается снова с "делового обращения". Точнее, его раздражало то, как эта женщина пыталась подать ему это деловое через человеческое. Забота и доброжелательность, которые проявляла Джулиет, совершенно были неуместны в данном случае. Шепарду, кажется, было бы более понятно и приемлемо потребительское отношение к нему. А такая напыщенность его раздражала. Раздражал даже ее спокойный и ровный голос. Возможно, он бы отнесся к этому спокойнее, если бы она принесла ему только завтрак. Кстати, от которого он хотел отказаться. Всю ночь он думал только об этом дне. Точнее, о дне, когда отпустят Кейт, ну и Сойера, конечно. И единственное, чего он хотел, когда к нему зайдут, это узнать, где Кейт и что с ней, отказавшись от всего, что ему предложат. Но в упрямстве - весь Шепард. И теперь уже, когда было предугадано его поведение, он пошел поперек. «...Не нужно мне твоих шатров, Ни скучных песен, ни пиров — Не стану есть, не буду слушать, Умру среди твоих садов!" Подумала — и стала кушать.» ей богу Встав на ноги, Джек подошел и взял один сэндвич. Откусив кусок, он кивнул на папку и спросил: - Что это?

Juliet Burke: Джулиет внимательно смотрела на Джека, следила за каждым движением, словно боялась пропустить какую-то деталь. - А вдруг вчерашняя ситуация повторится вновь? Женщина всё же сделала шаг вперед и оперлась на стол, когда мужчина откусил кусок сэндвича. Ел с таким видом, как-будто делает кому-то одолжение. - Упрямый, - хмыкнула про себя Джулс, но ничего не ответила. Сложив руки на груди, женщина всего спокойно смотрела на Джека, но через мгновение последовал очередной вопрос. Но вопрос, который и должен был прозвучать. По плану. План ведь всегда есть, да, Джулиет? - Снимки Бена, - негромко ответила женщина и взяла папку в руки и протянула мужчине. - Перед операцией лучше всего всё изучить. Джулия пристально смотрела на Джека, наблюдая за его взглядом. Сейчас главное было - сделать всё правильно, не спугнуть Шеппарда.

Jack Shephard: Аппетит приходит во время еды, знаете? Поэтому Шепард с удовольствием увлекся поеданием сэндвича, и с замедлением забрал из рук женщины папку, всем видом показывая свое нежелание. Положив ее на стол, Джек продолжил есть сэндвич и едва прожевав очередной кусок, все же как и планировал, задал свой насущный вопрос: - Где Кейт? - смотря на Джулиет, он невозмутимо откусил очередной кусок от сэндвича и взял бутылку, открывая ее и делая глоток.

Juliet Burke: - Джек... - склонив голову в бок, проговорила Джулиет, словно мужчина опять совершил какой-то необдуманный поступок и придется напомнить ему о том, что так делать нельзя. Конечно, что-то в этом было. Женщина здесь и стоит только ради того, чтобы затмить разум доктора и подстроить его под дудку Лайнуса. - Лучший способ внедрить доверие к противнику - послать к нему такого же противника. Отличие только в том, что этого ты уже победил. На мгновение Джулии вновь захотелось прекратить разговор и уйти, но она уже давно решила идти до конца. Да, обходными и самыми тяжелыми путями, но: До Конца. До самого чертового конца. - Мы уже говорили об этом, - спокойно продолжила Джулиет, невозмутимо смотря на Джека. - С ней всё в порядке, она цела и невредима. - Что с ней могут сделать? - с усмешкой подумала про себя женщина. - А вот Бен нуждается в твоей помощи, - Джулия позволила сделать себе шаг вперед. - Я прошу тебя открыть папку и посмотреть на снимки. Пожалуйста.

Jack Shephard: Джек невозмутимо поднял брови, когда Джулиет обратилась к нему по имени. Он очень внимательно смотрел на нее в ожидании ответа совершенно невинным взглядом, будто это был самый что ни на есть нормальный вопрос, на который ему должны были тут же ответить. Да, Шепард знал, что ему откажут и будут снова и снова кормить пустыми словами "с ней все хорошо", но на этот раз у него был козырь в рукаве. Поэтому как только женщина произнесла те заветные слова "она цела и невредима", Джек ухмыльнулся, растягивая губы в язвительной улыбке, и поднял в возмущении брови, помотав головой и посмотрев в сторону. Продолжая улыбаться, Джек вновь посмотрел на Джулиет с усмешкой в глазах, но ко всему прочему его глаза были полны ненависти, злобы и .. уверенности. Он выслушал ее и вновь растянулся в улыбке на выдохе. - И с какой кстати я должен вам верить? Хм? - вопросительно изогнув брови, сказал он ей, - С Сойером тоже все в порядке? Он здоров и невредим и поэтому кричал, да? Я тоже прошу. И я не начну помогать, пока не смогу убедиться, что они действительно целы и невредимы.

Juliet Burke: - Мы это уже проходили, Джек, - безрадостно подумала Джулиет, тяжело вздохнув. Надо было решать, что делать. В словах мужчины было много весомых причин для того, чтобы женщине отправиться к Бену и сказать об этом, уговорить его устроить встречу с Кейт и, возможно, тогда операция все-таки будет. Только от одной этой мысли, становилось так тоскливо и отчаяние проникало из ее сердца уже в разум. - Ты же знаешь, что я всего лишь исполнитель, - начала Джулия, работая по подготовленной схеме. И проклинала себя за то, что сейчас скажет. - От меня ничего не зависит, я не могу устроить тебе встречу с Кейт и Сойером, потому что никто не позволит мне. Тем более, ты же знаешь Сойера, без потасовок не обошлось. Но твои друзья в безопасном месте ждут твоего решения. Сделав паузу, женщина смахнула прядь белокурых волос с лица и исподлобья посмотрела на мужчину. - И чем быстрее ты сделаешь то, что мы просим, тем скорее ты увидишь своих друзей. - Не упрямься, Джек...



полная версия страницы