Форум » Архив игры » Пещеры » Ответить

Пещеры

Game Master: Образовавшийся естественным путем каменный свод высотой около двух с половиной метров. Проточенное водой природное углубление в камне заполнило небольшое озерцо, в которое стекает небольшой ручей - таким образом, здесь всегда есть свежая пресная вода. Джунгли обступили это место со всех сторон, и оно может служить превосходным укрытием, однако последнее время люди опасаются селиться здесь из-за угрозы обвалов.

Ответов - 65, стр: 1 2 All

Claire Littleton: Войдя в пещеры,Клэр осмотрелась.В пещерах никого не было и ей стало немного жутко.Клэр хотела найти Чарли и расстроилась,не увидя его в пещерах. Где он может быть? Спросила у себя Клэр и глубоко вздохнув,села на камень.

Another: Тропа, по которой несся Дезмонд, вдруг вывела его к роднику. Так... Вода, да еще в таком укромном месте. может, здесь они расположились? Ему нужно было оружие, вода и пища, чтобы выжить в джунглях. То тут то там Дез видел чьи-то вещи, но у него не было времени что-то искать - Лок буквально наступал ему на пятки, Дезмонд это чувствовал. Пещерное поселение казалось всеми покинутым, но вот он увидел девушку, сидящую на камне. Она не могла видеть его в зарослях. Приблизиться? - с подозрением спросил см себя Дез. Он прекрасно понимал, какое впечатление произведет на девушку, грязный, запыхавшийся и с безумным блеском в глазах. Конечно, она закричит и привлечет Лока... Однако Лок был уже близко - Дезмонд услышал его шаги чуть позади на тропе и принял единственное решение, которым располагал. Он вышел к Клер.

Claire Littleton: Увидив незнакомца,Клэр поднялась на ноги.Она хотела убежать,но ноги не слушались её.Да и в таком состоянии,она далеко не убежит.Онемев от страха,Клэр немогла сказать ни слова.Она впилась глазами в незнакомца. Вдруг он Другой?Вдруг он что-то сделает со мной? Подумала Клэр.


Another: Черт, эта дура сейчас завопит на весь остров... Дезмонд подбежал к девушке и схватил ее, одной рукой удержав за талию, другой ладонью зажав рот. - Цыц, ничего я тебе не сделаю. Постараюсь... И Дезмонд, увлекая девушку за собой, повернулся лицом к зарослям, из которых вот-вот должен был показаться Лок.

John Locke: Джон вышел из зарослей и перед ним предстала неожиданная картина, Дезмонд схватил Клер. Увы Дез, это неправильный ход. Подумал он. -Дезмонд отпусти девушку, будь разумным человеком. Произнес Локк держа его на прицеле винтовки. -Зачем тебе это нужно, ведь можно все решить спокойным путем, иначе если пострадает она, пострадаешь и ты, и это не угроза, а предупреждение. Поверь мне, я метко стреляю. Выбор за тобой...

Another: - Брось оружие, или я сверну ей шею, - проговорил Дез твердым голосом, одновременно прикрываясь девушкой. Сам он не был до конца уверен, что сможет убить беременную женщину, но он был загнал в угол. - Брось. Вон туда, в кусты. И нож тоже. Давай же, Лок, будь умным парнем, не заставляй меня делать то, что мне делать не хочется...

John Locke: -Ты не сделаешь это Дезмонд, если ты убьешь ее, ты умрешь сам, мне тебя не особо хочется убивать. Пойми, мы нужны друг другу, ты сам видимо не особо понимаешь зачем нажимал ту кнопку, однако вместе мы в этом разберемся. Зачем же усложнять и так напряженные отношения, когда все можно сделать мирно и спокойно? Не глупи Дез, будь послушным мальчиком. Джон понимал, что Дезмонд способен на убийство, однако, если отдать ему оружие, Локку возможно больше никогда его не поймать, а Дезмонд был единственной крупной зацепкой (не считаяя пленки).

Another: - А если я не хочу разбираться? - протараторил Дезмонд, крепче сжав горло Клер. - И рассказывать что-либо тоже не хочу. Но и без меня, если ты меня убьешь, вы не поймете ни черта. Впрочем, если вы сломали компьютер, вам в любом случае недолго осталось. Я ничего не усложняю. Брось оружие - просьба проще некуда. И девушка будет жива и невредима. Упертый мужик.

John Locke: -Тебе с этого острова все-равно некуда деваться. Я тебе зла не хочу, а ты схватил нашу девушку, да к тому же беременную. Спокойно проговорил Джон, целясь на всякий случай в голову Дезмонду. -ОТПУСТИ её иначе я тебе прострелю бошку. Прокричал Локк, другого выхода видимо не оставалось, как выстрелить в Дезмонда. Дез давай же отпусти её и мы все решим нормальным путем. -Дезмонд, оружие отдать я тебе все-равно не могу, иначе ты этим оружием можешь перестрелять всех наших. Или ты ее отпускаешь, или я тебя убиваю здесь, но мне не хочется чтобы ты выбирал второй вариант.

Another: - Я не прошу тебя отдавать мне оружие, Лок. Я прошу тебя бросить его на землю, и когда я... когда мы отойдем на безопасное расстояние, ты его подберешь, на здоровье, братец, - ровно сказал Дезмонд. - Дай мне уйти, дай мне запас воды и еды, и с девчонкой ничего не случится. как только я почувствую себя в безопасности, я ее отпущу. Дезмонд говорил почти в самое ухо Клер. Нет, он не будет стрелять. - Да, и я ведь говорил тебе: сначала посмотри пленку. Вижу, что ты не смотрел.

John Locke: -Ладно я его брошу в те кусты, но если с Клер что-нибудь случится Дез, я клянусь, что я убью тебя, и кстати... твой проектор сломан. Джон бросил винтовку и нож в кусты, которые указал. Ладно Дез в этот раз твоя взяла, но не дай бог, что случится с Клер, я тебя из-под земли достану.

Another: - Порядок. Теперь воду и поесть, на три дня, - приказал Дезмонд. - Сложи все вон в тот рюкзак. - Дезмонд указал на сумку, валяющуюся под деревом - кто-то оставил. - Потом мы пойдем в джунгли, и через некоторое время я отпущу девушку. Но если я увижу или почую, что ты идешь за мной.... Дезмонд многозначительно замолчал, сжав на секунду горло Клер и слегка отпустив.

John Locke: -Дезмонд, ты и представить не можешь, что пережила Клер, отпусти ее, и мы с ней уйдем отсюда, а ты сможешь идти куда пожелаешь. Это будет самый разумный выход, я тебя обманывать не собираюсь, если я сказал, так оно и будет, можешь мне доверять. Сказал Джон смотря Дезу в глаза. Дезмонд отпусти её и мы уйдем, ты же не представляешь, что с ней сделали твои друзья. -Я не могу её оставить наедине с тобой. Твердо сказал Джон.

Another: - Ты блефуешь, братец, - возразил Дезмонд, покачав головой. - Лучше делай, как я говорю, и проблем не будет. Мы квиты. Ты не доверяешь мне - я не доверяю тебе. На сколько тебя хватит, Лок? Дез постоянно прислушивался во время разговора, нет ли поблизости еще кого-нибудь.

John Locke: Джон подошел к рюкзаку и положил в него еду с водой. Подошел ближе к Дезу и оставил возле него рюкзак, затем вернулся обратно на свое место. -Что-то еще? Спросил Джон. Не так все идет как я себе представлял. Локк взглянул на Клер, она была жутко напугана. -Все будет хорошо Клер.

Claire Littleton: Как же?!Тебе легко говорить!Не тебе она свернёт шею! Разозлившись подумала Клэр.Ей не нравилось,то,что все говорят хорошо,когда всё плохо.Клэр с надеждой в глазах посмотрела на Локка.

Another: По-прежнему удерживая Клер за горло, Дезмонд поднял с земли рюкзак и надел на одно плечо, не сводя глаз с Лока. - Да, - ответил он на вопрос Джона. - Отойди на двадцать шагов. Потом поверни направо и отсчитай еще двадцать. Дезмонд должен был знать, что путь, куда он собирался отступать, свободен. Поэтому Лок должен был отойти от входа в пещеры.

John Locke: Джон решил уже не усложнять ситуацию, и просто спокойно выполнил приказ Дезмонда, отойдя на двадцать шагов назад, затем повернувшись, он последний раз взглянул в глаза Клер и Дезмонда, и неспеша направился в джунгли отсчитывая еще двадцать шагов. Как я мог так подставить Клер. Бедная Клер. Думал с угрезением совести Локк.

Another: - Умница, Лок, - сказал Дезмонд негромко. Он, крепко держа Клер за руку, подобрал брошенное Локом в кусты оружие. - Пикнешь - пристрелю, - серьезно бросил он испуганной Клер и выволок ее из пещер. Дез прислушался. Лок был в том месте, которое он указал. - Спасибо, - шепнул Дезмонд Клер и толкнул ее в сторону Лока. Сейчас он, сокрее всего, будет занят перепугавшейся девчонкой, поэтому у меня есть время убежать далеко. И Дез в одно мгновение скрылся в джунглях, уже меньше беспокоясь за свою судьбу.

Shannon Rutherford: Как ни старалась Шеннон, но успокоиться ей не удавалось. Сейчас, как это ни удивительно, но девушка беспокоилась за Буна. Переодевшись в свежую одежду и, взяв рюкзак с едой и водой, она решила немного углубиться в джунгли. Так получилось, что вышла Шенн на тропу в сторону пещер. Что же я делаю? Какого черта я поперлась сюда?! Девушке показалось, что недалеко от нее кто-то пробежал. Успокойся, здесь еще никто не пропадал...

Another: Дез мельком заметил сквозь заросли еще одного человека и шарахнулся в сторону. Надеюсь, меня не заметили. Он быстро зашагал прочь. Надо бежать так далеко, как только смогу. Моя смена кончилась. Если они не сломали компьютер, им придется вводить цифры до конца своих дней. Это им за то, что они заняли мой дом.

John Locke: Джон быстро подбежал к Клер. -С тобой все впорядке? Прости меня за то что я его не престрелил. Локк чувствовал себя очень виноватым, и жалел, что не застрелил эту сволочь. Надо было его убить, теперь у него есть оружие, и из-за меня нет гарантии, что никто больше не пострадает, отведу Клер на пляж и пойду в люк, там соберем отряд, и пойдем его искать. -Давай я тебя отведу на пляж Клер? Спросил Джон.

Claire Littleton: Всё нормально. Пошли на пляж. Клэр поднялась на ноги.Она была немного ошарашена,но рада,что всё обошлось.Вдруг Клэр услышала шорох в кустах.Она подняла глаза и успокоилась,когда увидела Шэннон. Привет.

Shannon Rutherford: - Привет... - Шеннон явно удивилась, когда увидела Клэр с Локом. - Вы Буна не... Девушка не успела закончить вопрос. Она заметила, что Клэр явно не в порядке. - Что случилась? - в эту минуту Шенн казалась искренне заинтересованной.

Claire Littleton: На меня напал какой-то человек или Другой.Я сама пока не знаю. Тяжело дыша сказала Клэр.Ей было странно,что Шэннон никого не увидела. Ты видела кого-нибудь? Спросила Клэр.

Shannon Rutherford: - Вообще-то мне показалось, что я кого-то видела... только что... - Шеннон было не по себе. Ей совершенно не хотелось второй раз оказаться в плену. - Наверное, нам следует быстрее вернуться в лагерь! Думаю, Бун и сам вернется... К тому же, кто сказал что он в джунглях? И ему нужна компания?

John Locke: -Вы тогда идите на пляж, а я должен остановить этого психа, пока он чего-либо не натворил. Джон направился к люку за оружием и помощью. Зачем ему убегать. Он ведь сказал, если не вводить числа, погибнет весь мир. Смысл ему убегать, если есть вероятность, что он погибнет. На эти вопросы у Локка не было точных ответов.

Shannon Rutherford: Шеннон побаивалась оставаться с беременной девушкой наедине. Причем это было вполне заметно. - Ну что, Клэр, пойдем, - негромко произнесла Шенн, поглядывая в сторону Лока. Смылся! Мог бы и довести! Чего доброго, встретим кого-нибудь... осс: где хочешь родить? на пляже или в джунглях?

Claire Littleton: Пойдём. Сказала Клэр.Ей казалось странным,что Локк,зная,что по джунглям бегает какой-то псих,отпускает их одних. А если он не ушёл и ждёт,когда они останутся без Локка? Клэр пыталась отогнать дурные мысли. ООС: в джунглях

Shannon Rutherford: Шеннон заторопилась быстрее выйти на пляж. Дело было не только в страхе перед "другими", но и в каком-то еще, не совсем ясном ощущении. - Как ты себя чувствуешь, Клэр? Тот, у кого ты находилась, не сделал тебе ничего плохого? - вопрос был скорее задан "на автомате" - не молчать же всю дорогу. Шеннон вообще не часто приходилось общаться в лагере со своей теперешней спутницей.

Claire Littleton: Вроде нет,только шея побаливает Клер потёрла шею. А ты почему здесь? Спросила Клэр.

Shannon Rutherford: Почему я здесь? Сама не очень понимаю! - Я только недавно вернулась... ты, наверное, знаешь... из джунглей. Бун меня встретил, а потом куда-то ушел. Не могу этого объяснить, но у меня какие-то плохие предчувствия... - Шенн посмотрела в ту сторону, откуда недавно пришла. - Нам надо торопиться, здесь небезопасно...

Claire Littleton: Понятно,да,здесь действительно небезопасно. Сказала Клэр и прошла немного дальше Шэннон. Надо поскорее вернуться на пляж

Charlie Pace: Пришел опираясь на палку. -Джек. Крикнул Чарли изо всех сил. В горле пересохло и у него очень резало в горле. Подошел к источнику наклонился и начал пить. Стало немного легче. Черт,где же он? Сел на камень и оложил палку.

Claire Littleton: Клэр услышала крик. Что это можеть быть? Она быстрым шагом вернулась в пещеры.Клэр немного удивилась,увидев Чарли. Что с тобой?! Беспокойно спросила Клэр,подойдя поближе.

Charlie Pace: Увидел Клер и слабо улыбнулся ей. -Со мной все хорошо,только нога немного побаливает. Попытался встать,но не смог и сел обратно. -Ты не видела Джека. Аюми мне сняла боль,но тут нужна помощь настоящего врача.

Claire Littleton: Где ты так? Спросила Клэр.Она была обеспокоена состоянием Чарли.Клэр повернулась к Шэннон. Найди Джека! Сказала Клэр Шэннон.

Charlie Pace: -У меня началась... ну.. э... Немного замялся. Попытался улыбнуться,но у него это так и не вышло. -Я пошел искать Джека,потому что у меня разболелась голова. Я шел,но упал и мне пришлось ползти,поэтому у меня живот был разодран и руки в крови. Но Аюми мне помогла. Погрустнел.

Claire Littleton: Не волнуйся,сейчас Шэннон приведёт Джека. Сказала Клэр. Хорошо,что это не Другие... Подумала Клэр и села рядом с Чарли.

Charlie Pace: Улыбнулся и закрыл глаза. -Спасибо тебе Клер. Откинулся назад и лег на землю.

Проблема: Вдруг земля под ногами Клер и Чарли чуть затряслась, и с потолка пещер посыпались мелкие камни.

Claire Littleton: Вдруг Клэр услышала странные звуки.Увидя падающие камешки,девушка заволновалась. Помоему пещера рушиться... Со страхом сказала Клэр. Чарли,надо скорее уходить отсюда! Сказала Клэр.

Charlie Pace: Claire Littleton -Издеваешься? Я с места не сдвинусь. Можешь мне дать палку,которая лежит неподалеку?

Jack Sheppard : Джек шел по джунглям очень быстро, стараясь поскорее оказаться в пещерах. Подойдя ближе, он сразу крикнул: - Эй,тут есть кто? Может Шеннон просто захотела поиздеваться надо мной? - подумал он, не услышав ответа - но не думаю что она на такое способна! - Ау! - повторил он попытку

Kate Austen: Мягко ступая по земле, Кейт приближалась к пещерам. Когда девушка оказалась у цели, она проскользнула поближе, бесшумной черной тенью. - Джек?... - неуверенно позвала Кейт.

Jack Sheppard : Джек женский услышал голос. Он показался ему знакомым. Кейт?Это ты? - крикнул Джек. Он обернулся.За зарослями действительно стояла Кейт.

Kate Austen: Кейт вышла из зарослей: - Ну, а как же! Думал, что вот так легко от меня избавишься?) Девушка хитро улыбнулась и подошла к Джеку.

Jack Sheppard : Джек был приятно удивлен неожиданным появлением Кейт. - Ну что ты!Как спалось? Джек подошел к девушке и поцеловал ее нежно в губы. Не дождавшись ответа, он снова заговорил: - Шеннон сказала что тут кому-то срочно нужна помощь...Не вижу никого, но почему-то ей верю.Думаю надо зайти в пещеры.

Kate Austen: Ответив на поцелуй, Кейт заулыбалась: - Поцелуй, как средство общения) Как только Джек сообщил девушке, о Шеннон, Кейт слегка поморщилась: - Эм... а ты уверен?... Я с тобой. - поспешно добавила Кейт.

Jack Sheppard : Джек боялся что там будет опасно, но спорить с Кейт было бесполезно. Она все равно поступит по-своему и пойдет с ним.Ему нисего не оставалась, кроме как согласиться. - Тогда не будем медлить!Пошли... Джек и Кейт направились в пещеры.

Kate Austen: Пока они с Джеком наугад шли вперед, рядом что-то бухнуло на землю. Вскрикнув от неожиданности, Кейт прижалась к Джеку, уткнувшись лицом ему в шею. Это всего лишь камень, но все же нашелся повод для......

Charlie Pace: Услышав крик,Чарли оглянулся и закричал:-Джек. Это ты? Сюда. Чарли хотле прокричать сильно,но у него получилось не очень громко,из-за того,что в горле была засуха и кричать было больно.

Claire Littleton: Увидев,что Чарли не может громко кричать,Клэр громко закричала. Джек!Мы здесь! От сильного крика,Клэр слегка охрипла.

Charlie Pace: Claire Littleton -Ты в порядке,милая? Чарли запнулся. Он никогда раньше так не называл Клер,а тут вдруг сорвалось. -Прости. виновато опустил глаза.

Claire Littleton: Ничего,всё нормально. Сказала Клэр и голубоко вздохнула. Надеюсь Джек скоро придёт... Сказала Клэр и осмотрелась вокруг.Её очень волновало состояние Чарли и обстановка в пещерах.

Charlie Pace: Напрягся и ему удалось встать. -Может пойдем отсюда? Голос Чарли был немного боялся за Клер. протянул ей руку. -Идем. Я боюсь за тебя. Улыбнулся и нагнувшись за палкой взял ее и оперся на нее.

Claire Littleton: Пошли. Улыбнувшись сказала Клэр.Она взяла Чарли за руку.Клэр ещё раз осмотрела пещеры.Она надеялась,что по пути в лагерь на них никто не нападёт.

Jack Sheppard : Джек услышал знакомые голоса.Это были Клер и Чарли. Он переглянулся с Кейт и побежал в пещеру. - Чарли?Клер?Что тут... - рядом с Джеком свалился огромный камень.На расспросы не было времени.Заметив что у Чарли что-то с ногой, он взял Чарли за другую руку(за вторую держала Клер) и помог выйти.

Kate Austen: Кейт рванула следом. Черт, еще и этого не хватало! - Быстрее! - крикнула девушка, видя как угрожающе накренилась очередная глыба.- Джек, берегись!! Ничего не соображая, Кейт резко пихнула Джека, спасая его от очередного камня. Девушка успела отскочить в сторону, отделавшись не особо приятной царапиной на руке. О, блестяще... Убедившись, что остальные в безопасности, Кейт побежала к выходу, прикрывая рану.

Claire Littleton: ООС:если все не против,переходим в джунгли. Итак, в пещерах был обвал. К счастью, никто не пострадал. Но жить здесь можно будет, как только пассажиры хорошенько разгребут завал.

Jack Shephard: Джек подошел к пещерам... точнее к тому, что от них осталось. Он оглядел завалы и, недовольно сморщившись, подошел к водопаду. Присев на корточки, Джек снял рюкзак и поставил кейс. Он смочил руки, а затем провел ими по лбу. Немного полегчало. Джек несколько секунд смотрел отрешенным взглядом на воду, затем, подняв голову, снова недовольно осмотрел пещеры. Состояние его постепенно стабилизировалось, Джек открыл рюкзак и достал аптечку. Он сменил сам себе повязку, было не очень удобно, ведь была повреждена правая рука. Закончив это дело, Джек встал и подошел к заваленной пещере. Камни завалили проход. Освободить их одному Джеку вряд ли удастся. Но, слава богу, его вещи и медикаменты лежали на открытом месте. Собрав все бутыли и пачки с лекарствами в рюкзак, Джек нашел рубашку, которую оставил здесь, когда переодевался в последний раз. Отряхнув ее, Джек наконец-то оделся. Так же, здесь он нашел факелы, которые они зажигали с наступлением темноты. Взяв один, Джек поджег его с помощью все еще живой зажигалки. Перекинув рюкзак через плечо, он забрал кейс и, кинув последний взгляд на пещеры, осветив их факелом, Джек пошел в джунгли. "Жаль... неплохая идея была... но здесь опасно... вряд ли теперь кто-то сюда вернется..." - с сожалением подумал он. Обе руки его были заняты - в одной кейс, в другой - факел. Но ничего не поделаешь, идти по темным джунглям было как минимум глупо. /люк/

Libby: \Джунгли\ Однажды, ещё в детстве, Либби пришлось убегать от бродячей собаки. Но даже тогда она не неслась с такой скоростью как сейчас. Если они не успеют скрыться, если она потеряет равновесие и упадёт, то это всё. Конец её истории. А умирать так рано она ещё не намерена! Вся надежда была на Дугласа. Он дольше неё жил на этой стороне острова, он сможет найти укрытие, только бы им успеть... Существо приближалось. С каждой секундой Либби всё больше и больше охватывала паника. Воздух в лёгких заканчивался, ветки блольно били по лицу, а ноги начинали ныть. Споткнувшись о что-то твёрдое, Либби едва не грохнулась на землю. - Вот и всё, это конец. - промелькнуло у неё в голове. Существо подобралось совсем близко. Хорошо, что она была не одна. Дуглас резко дёрнул её за руку и вновь потащил за собой. Вскоре они очутились перед засыпанными каменными пещерами. На первый взгляд ни одной щели, один сплошный камень. Но разве бы Дуг побежал бы сюда, если бы здесь было невозможно укрыться? Всё же Дуглас нашёл укрытие. Крохотную расщелину, в которой еле хватило места для них двоих. Расстояние между ними едва превышало несколько сантиметров. Существо приблизилось максимально близко. Либби слышала его присутсвие всего в нескольких метрах от себя. Она закрыла глаза, преодолевая желание спрятать лицо на груди у Дугласа. Было страшно даже шевельнуться. А существо всё пыталось добраться до них. Стены дрожали. Что то несильно ударило Либби по руке, возможно сверху упала парочка небольших камней. Либби почуствовала, как к горлу подступают слёзы. А потом неожиданно все стихло. В пещере было тихо-тихо. Либби было страшно открыть глаза. А вдруг это всё - затишье перед бурей и это существо сейчас вернётся? Хотя что изменят закрытые глаза? Посчитав про себя до десяти, девушка открыла глаза. Вот теперь всё точно закончилось. Они спаслись. Точнее, их спас Дуглас. Без него она бы вряд ли спаслась. - Спасибо тебе, - выдохнула Либби. Простым спасибо тут вряд ли отделаешься и поэтому она немного неловко - ведь они были знакомы от силы пару часов, обняла его.

Libby: Либби боялась, что в ответ на её обьятие Дуглас высвободился, увернется или оттолкнёт её. Ведь это лязгующее существо вроде как ушло и не было никкой нужды стоять, вцепившись в него, словно в спасительный круг. Но вместо всего этого Дуг крепче притянул её к себе. Либби на миг замерла, пытаясь растянуть этот момент как можно дальше. К горлу подступила новая волна слёз и уткнувшись в плечо мужчины, девушка заплакала. С того момента время как будто замедлило свой бег. Либби начало казаться, что они с Дугом давным-давно стоят в этой пещере, хотя вряд ли прошло более 20 минут. Она вся содрагалась от нешуточных рыданий. Дуглас, как мог пытался её успокоить. Его руки ласково гладили её сотрясающую от слёз спину, а губы шептали разную успокаивающую чушь в духе "всё закончилось" и "всё будет хорошо". Неизвестно, сколько они так простояли. Может, десять минут, может час, а может, гораздо дольше. Постепенно девушка успокаивалась. Шумные рыдания перешли в редкие всхлипы, но всё же девушке было страшно выйти из их укрытия или хоть на секунду отпустить Дугласа. Что, если это существо просто притаилось и поджидает их? Дуглас поцеловал её в висок, чем вызвал в её душе целую гамму чувств. Тут тебе и радость и удивление, и лёгкая грусть от того, что всё это может быть лишь влиянием момента. Дуглас начал осторожно высвобождаться из её обьятий и поначалу Элизабет испуганно в него вцепилась. Не хотелось его отпускать, не хотелось прерывать этот восхитительный момент... В полумраке расщелины было плохо видно его лицо, но всё равно Либби показалось, что в его глазах появилось что-то новое. Интерес7 Ответственность? Или ей это просто показалось? Пока о чём то рано было говорить. Дуг сказал пару слов о том, что может начаться обвал и поспешил проверить всё ли чисто снаружи. У Либби вновь замерло сердце, когда он вылез из укрытия и ненадого скрылся из поля зрения. Либби напрягла слух, стараясь не проворонить момент возвращения монстра, но всё было тихо. Спустя пару томительных секунд её позвал голос Дуга. У Либби словно камень с души свалился. Значит, это чудовище всё же убралось восвояси. Всё же с некоторой опаской Либби вылезла из укрытия и тут же закрыла глаза от света, который после сумрака пещеры казался ослепительным. Когда глаза наконец привыкли к свету, она повернулась к Дугласу и только сейчас заметила, что у него рассечен лоб. Возможно, это случилось, когда был мелкий обвал в пещере. - Нверное, лучше вернуться на пляж. Ты ранен, а там есть аптечка. - сказала она, окидывая внимательным взглядом Дуга. Ему ещё повезло, что он отделался только рассечённым лбом. - рассеянно подумала она.

Libby: Дуглас отказался возвращаться на пляж и путанными тропинками повёл её к ручью. Честно говоря, Либби было от этого не в востороге - рана казалась довольно глубокой да и шататься по джунглям после нападения этого непонятного существа тоже было приятного мало. Спустя несколько минут они подошли к ручью и Либби занялась раной Дуга. Вопреки ожиданиям, она оказалась не такой глубокой, как она предполагала. Дуг был прав - просто царапина. Даже кровотечение уже остановилось. - Жить будешь, - улыбнулась она Дугу, мокрым носовым платком стирая с его лба запёкшеюся кровь.

Libby: На пляж - так на пляж. Всё равно в джунглях становилось слишком жарко для того, чтобы ходить по ним в поисках фруктов. Перед уходом Либби умылась обжигающе холодной водой из ручья и с облегчением распустила волосы от надоевшего хвоста, туго стянутого на затылке. И хотя она вроде как и успокоилась, всё равно сердце замирало всякий раз, когда под ногами скрежетала ветка, или где то вдалеке ей чудился непонятный, напоминающий металлическое скрежетание, звук. Неподалёку от них жалобно прокричала птица. От неожиданности и испуга Либби едва не вцепилась в плечо Дуга, как в единственный спасительный круг посреди этих недружелюбно настроенных джунглей. Это уже попахивало нехилым паникёрством. Либби коротко и нервно рассмеялась. Они с Дугласом шли наравне. Одной рукой Дуг поправлял лямку рюкзака, а другая, как раз со стороны девушки, была в каких то ничтожных сантиметров от её руки. Несколько секунд Либби колебалась, но всё же взяла его за руку. Именно сейчас ей была нужна какая-то уверенность, защита. \Джунгли 4\



полная версия страницы