Форум » Архив игры » Станция "Гидра". Клетка » Ответить

Станция "Гидра". Клетка

Game Master: Клетка, ранее используемая для содержания животных, расположена на границе с джунглями, окружена относительно густой растительностью. Толстые прутья дополнительно защищены железной сеткой с крупными ячейками.

Ответов - 51, стр: 1 2 All

Richard Alpert: Уже подходя к клетке Ричард понял, что вряд-ли маньяк по доброй воле захочет заходить в место лишения свободы, хотя кто знает этих психов... Рич чуть склонил голову на бок, усиленно работая головой и не сбавляя темпа ходьбы. Но клетка была уже в двух шагах, а ничего дельного придумать не удалось, поэтому мужчина лишь распахнул открытую дверцу и с приглашающим жестом отступил вбок на пару шагов. -Прошу. Заранее попрошу вас вести себя хорошо во избежании эксцессов. Затем повернул голову в сторону девушки с тихим вопросом: -Ключи у тебя ссобой?

Lilia Kinder: Мда...милости просим вас, мил человек принять нашу скромную гостевую... Скептически подумала Лили, спокойно следуя за Ричардом и остальными, попути чертыхаясь, опять же над сумкой... -Ключи у тебя с собой? Э...нет. Так же тихо ответила девушка вдобавок мотнув головой и про себя пожимая плечами Ну в конце концов я же не ясновидящая...

Richard Alpert: 'Ну конечно, зачем нам носить с собой ключи, это ведь лишний груз!' - язвительно подумал Ричард, но вслух ничего не сказал. Когда маньяка парой пинков завели, а точнее впихнули в клетку и захлопнули дверцу, Альперт повернулся к ставшим теперь бесполезными троим людям и вмиг придумал им задание: - Вы трое, будьте здесь и не сводите с мистера Брауна глаз. При попытках побега или еще чего-нибудь в этом роде немедленно сообщить мне. Все ясно? Озадаченная троица утвердительно покивала и расположились по внешнему периметру клетки, в то время как сам Ричард отошел шагов на десять, достал рацию, нажал на волшебную кнопку 'включить' и, когда на том конце связи раздалось шипение, сказал в динамик: - Бен, это Ричард, я на 'Гидре', Браун доставлен.


Game Master: - Замечательно, Ричард. Как там мистер Браун? - ответил Бенджамин.

Richard Alpert: Услышав вопрос Бена, Ричард повернулся к клетке- посмотрел на 'Мистера Брауна', и вновь приступил к созерцанию джунглей. - В плане физического здоровья прекрасно. Про духовное так сказать не могу. Я оставил трех людей смотреть за ним на всякий пожарный. Сам Ричард почему-то надеялся, что его слов про моральное состояние маньяка сам маньяк не услышит. Почему он и сам не решил, но все-таки так было бы лучше. Кто их знает, этих психов...

Game Master: - Как раз то, что нужно, - ответил Бенджамин. - Хорошо, что именно трех, Ричард. - продолжил он и слегка усмехнулся. - Может есть какие-то вопросы?

Richard Alpert: 'Да, без тебя я бы не догадался, что сделал правильно' - с язвительным оттенком подумал Ричард, но вслух сказал совсем другое: - Какие будут дальше указания? Здесь еще Лили, если помнишь такую. В ожидании ответа Альперт повернулся в сторону клетки. Там все было относительно спокойно, но люди проявляли некоторые признаки беспокойства. Впрочем, никто бы не решился нарушить приказ в практически любом случае, ну а на всякий пожарный у них есть рации. Которые во время пожара несомненно расплавятся и докладывать будет некому. 'Так, стоп. Не все так плохо, как могло бы быть' Рич вновь повернулся к любимым джунглям и машинально стал присматриваться к разволновавшимся из-за прихода людей птицам.

Game Master: - Как мне не помнить Лили? Пускай она остается, а ты можешь идти на станцию "Дверь" и помочь Михаилу проводить прекрасную троицу, а точнее Остин, Форда и Шепарда к нам в гости. Он должен их привести. Только помни, что никто из них не должен пострадать, они нужны нам живыми. Все понятно? - ответил Бенджамин.

Richard Alpert: При упоминаний Михаила Ричард улыбнулся, вспомнив краткое недавнее прибывание на ''Пламени''. 'Форд, Остин и Шеппард... интересно.' Однако расспрашивать подробнее Бена не стал, прекрасно понимая, что тот все равно не скажет больше чем захочет. 'Живыми нужны... Да уж понятно, что не зажаренным беконом' Но вслух Ричард ответил только: - Все понял, конец связи. Отключил рацию, положил ее в сумку и подошел к Лили. - Ты оставайся здесь, можешь накормить людей. А мне надо возвращаться. Скорее всего скоро увидимся.

Lilia Kinder: Лили стояла в сторонке и наблюдала за происходящим. Люди, которые встали охранять клетку как-то нервно себя вели и подчёркнуто старались не смотреть на приведённого мужчину. Ричард разговаривал по рации, скорей всего с Беном, потом подошёл к Лили - Ты оставайся здесь, можешь накормить людей. А мне надо возвращаться. Скорее всего скоро увидимся. Хорошо, тогда досвидания Девушка кивнула и обречённо подумала что горизонтальное положение примет далеко не скоро.

Richard Alpert: Окинув прощальным взглядом клетку, маньяка, рыжую и оставшихся конвоиров, Ричард в темпе пошел обратно, к причалу. Шел он быстро, одновременно на ходу проверяя и осматривая содержимое сумки. Все было в таком-же состоянии, как и при выходе из Казарм, разве что перемешалось немного... Это занятие помогло скоротать время безделия при ходьбе к причалу. ----> Гидра, Побережье

Benjamin Linus: Когда Бенджамин подошел к клетке, куда, по его справедливым рассчетам, поместили Брауна, он обнаружил серийного убийцу так же беспробудно спящим, как и их новые гости, а охранников - сидящими рядом с клеткой. При появлении Лайнуса и всей его компании они поспешно встали и поприветствовали лидера. - Как он? - спросил Бен, кивнув на Джеффри. Что-то подсказывало ему, что спать маньяк будет еще долго. - Он на транквилизаторах, сэр. Для вашей безопасности, - ровно ответил охранник. - Кто вас просил? - недовольно, но не повышая голоса ответил Бен, посмотрев на Брауна с некоторым разочарованием. О своей безопасности я и сам могу позаботиться. По охраннику было видно, что он внутренне напрягся и приготовился оправдываться, однако Бен перебил его: - Ладно, не спускайте с него глаз. - Он повернулся к Харпер и доброжелательным тоном произнес: - Как видишь, у нас маленькая проблема. Я тоже надеялся, что ты сможешь поговорить с пациентом прямо сейчас, но не думаю, что это будет возможно раньше утра. Я вижу, что бить баклуши тебе не слишком нравится, Харпер, поэтому хочу спросить: ты не против выполнить другое небольшое поручение для нас, благо время еще детское?

Harper Stanhope: А вот и уже знакомый ей зоопарк, правда животных уже давно распустили ,а жаль. Белые медведи все таки милые создания. Харпер вышла к клеткам. Одного пленника,как она поняла решили поместить в одну из клеток. Не дурно! Так вот как появлялись медведи на острове. От такой глупой мысли она сама рассмеялась, представив процесс «превращения». Ну и дурные же мысли бродят у тебя в голове. Как говорится каждый психиатр в душе псих. По разговорам Бена с бравой охраной она поняла, что разговор с Брауном не состоится. Эти тупицы напоили его всякими транквилизаторами. Харпер наиграно похныкала. – Ну вот игрушку отобрали.- Оставалось только посмотреть в пол ,поджать губу и все невинный ребенок. Но потом она заметила на себе многочисленные взгляды и тут же приняла ,как говорится обычный облик. –Ну вроде бы мама мне разрешает гулять в это время с взрослыми дядями, да еще когда их в таком количестве. Так что за задание? – Она подняла вопросительно бровь. Что же это могло быть? Очередное задание ,поход на пляж? Помотаться еще по джунглям или что-то по эктремальнее?

Juliet Burke: Джулиет молчала и по пути к центру "Гидры", и у клетки, где бросили Джеймса, так что было желание молчать и здесь. Лишь бы никто не трогал, не пытался залезть в душу со своими бесконечными колкими взглядами. Женщина невольно посмотрела на Бенджамина. Зачем? Сама же нарывалась на то, что он одарит ее своим фирменным взглядом, а потом Джулия еще долго будет помнить, какого это, молчать, скрипеть зубами, тихо ненавидеть и терпеть его взгляд. - Просто какой-то мазохизм, - саркастически подумала Джулиет, но улыбаться не было никакого желания. Бенджамин завел беседу с Харпер, которой хотел дать какое-то задание. - Что ж, значит, и для меня он найдет работу. Только скажет самой последней, как обычно. Джулс отстранено посмотрела на Харпер.

Benjamin Linus: Несколько обидно конечно стало от того, что встреча с маньяком откладывалась на неопределенный срок.. а все ведь потому, что очевидно людям, следящим за Брауном надо было до мелочей расписать, что можно делать, а что нельзя. А то получилась вот такая самодеятельность. А самодеятельность Бен не очень то одобряет. Но ладно, сейчас уж ничего не поделать, но на следующий раз учтем. - Не переживай, вернется к тебе игрушка, да и неплохо то, что перед встречей с тобой эта игрушка хорошенько отоспится - Бен слегка улыбнулся, многозначительно посмотрев на Харпер. В любой ситуации нужно искать свои плюсы, что господин Лайнус с успехом и делал. - Тебе предстоит пообщаться с нашей дорогой гостьей, мисс Остин. Не маньяк конечно, но экземпляр интересный, тебе понравится. Поможешь девушке прийти в себя и так же привести себя в порядок, приоденешь ее.. платье найдешь в шкафчике, рядом с душевыми. Старую одежду надо запрятать куда подальше и сказать гостье, что тот ее прежний наряд уничтожен.. сожжен, разорван, скормлен белым медведям, на твой выбор в общем. - с улыбкой продолжал он - ну а потом, когда мисс Остин будет готова доставишь ее в целости и сохранности на восточный пляж "Гидры". Есть вопросы? - тирада закончилась и Бенджамин ждал реакции Харпер на все это. Заметив на себе взгляд Джулс он тоже одарил ее взглядом, несколько задумчивым.. но тут же выражение лица стало прежним с неизменной хитрой улыбкой.

Harper Stanhope: Была такое чувство ,что все просто сверлят ее взглядом. Ее это очень напрягало. Тут конечно не миллион глаз ,но и этого хватало. Тот факт ,что повидаться с Брауном ей еще удастся обрадовал Харпер. Ведь все таки оное чудо было прекрасным «подопытным» для ее психологических «экспериментов». -Действительно, после такого просыпа игрушка будет не только выспавшейся, но и сонной. И поэтому велика вероятность ,что игрушка е сможет съесть меня. Бенджамин –ты сама логичность!- Проговорила она скрестив руки на груди. «Ну так что же за «опасное и рискованное « задание на этот раз?» Как оказалось все было не так уж плохо. Побеседовать с еще одной сорви головой. По крайней мере с девушкой , в случае чего она справится могла. –Интересный экземпляр говоришь, ну что ж посмотрим на этот экземпляр. А насчет всяких формальностей не волнуйся все будет сделано. Вопросов нет.- Сказав это Харпер направилась к некой мисс Остин. Она все еще чувствовала сверлящие взгляды. По спине побежали мурашки. « Интересно ,они так каждый раз будут делать при моем появлении? Риторических вопрос.» Харпер покинула ту часть гидры, где были клетки и направилась в душевую, куда уже отвели Остин- ее новую пациентку. ---->>>Станция "Гидра". Душевые

Benjamin Linus: Бен в очередной раз улыбнулся, провожая Харпер взглядом. Какие все же у него замечательные "сотрудники", прекрасный коллектив, атмосфера пропитана добротой и понимаем. Представим это, посмеемся и вернемся в реальность. Хотя и в реальности для Бена все вроде не так уж плохо, народ под его контролем, выполняет все задания, любую работу, так что улыбаемся и машем продвигаемся вперед и продолжим экскурсию по Гидре. Позади остался психоделичный пейзаж с двумя клетками и брошенный туда мистер Форд, посмотрите налево, посмотрите направо - там прекрасные и зеленые джунгли, а впереди непосредственно само здание, проходим вперед за господином Лайнусом, не стесняемся. А времени зря Бен не теряет, поэтому по рации связывается с одним из своих "работников" и просит подготовить столик с угощениями, на двух персон, к тому же еще на пляже.. о да, впереди будет ужин, романтический или нет, выяснится позже. Конечно, ужин будет не с Джулс, как хотелось бы Бену, но с мисс Остин пообщаться тоже интересно. - Тебя, Джулиет, я попрошу проверить доктора Шепарда, в каком он состоянии, проснулся или нет. Если проснулся, то сообщи об этом мне. - как можно доброжелательно обратился он к женщине. Это не звучало как поручение или приказ, скорее как небольшая просьба.

Juliet Burke: Как и следовало ожидать, задание для Джулиет все-таки было. Конечно, очень глупо было бы полагать, что женщина сможет оставить всех и пойти по своим делам. Какие только дела? Уже давно их нет, бесполезная работа. Бесполезная Джулиет. Она подняла холодный осторожный взгляд на Бенджамина. - Да, но только не для него. Мне всегда есть место в его планах, я уже очень, очень давно нахожусь на своем особом месте. Джулиет знала, что спорить не следует. Это глупо, бессмысленно, и да, бесполезно. Сегодня это слово особенно актуально. Так надо. - Хорошо, - наконец, ответила Джулс. Всегда есть, что делать. Всегда есть причины для ненависти. Только это вряд ли это кого-то волнует. Она сама за долгие годы выучила ценное правило - держи свои эмоции при себе, в себе. И все. Джулиет неторопливо пошла по тропинке, которая вела к аквариуму. (Станция 'Гидра':аквариум.)

Benjamin Linus: Народу потихоньку становилось меньше, всем Бен находил какое-нибудь занятие. А как иначе? Обязательно все люди должны быть заняты, а бездельникам - бой. Женская половина компании уже благополучно отправлена на задания. Кто тут у нас остался? Ричард и Михаил. С Бакуниным еще предстояло пообщаться, уже без лишних глаз, ну и ушей тоже. Так что нужно устранять эти лишние глаза и уши, поэтому Ричарда следует попросить куда-нибудь прогуляться. - Ричард, ты за сегодня сделал уже очень много, поэтому сходи сейчас отдохни, выпей кофе, а мы пока переговорим с Михаилом. - в своей обычной дружелюбной манере обратился Бенджамин к Алперту. Просьба пойти отдохнуть и выпить кофе, возможно несколько необычна, но Бен же хочет как лучше. Все на благо коллектива так сказать. А без отдыха уж обойтись никак невозможно. Хотя сам Лидер об этом мифическом отдыхе мог только мечтать.

Benjamin Linus: Вот и Ричард покинул это славное местечко. Остался один только Михаил. Поздравляем, Михаил, теперь Вы самое сильное звено! И Вы удостаиваетесь чести говорит с самим Бенджамином один на один в его кабинете, а кабинет как известно святая святых. И кстати не стоит обижаться на то, что только Ричарда почему-то послали пить кофе, в скором времени обязательно состоится совместное распитие кофе или чего-нибудь покрепче, ну или на крайний случай соорудить небольшой пикничок среди веселой компании “других”. Ну это сейчас конечно не главное. - Пройдем в мой кабинет - сказал Бен и они направились собственно в этот самый кабинет, говорить там уж удобнее. В скором времени они уже подошли к двери. - Так что ты хотел мне сказать? - заинтересовано спросил Бенджамин и зашел в помещение. >>>>> Станция "Гидра". Кабинет Бена.

Jeffrey Brown: Джеф всхрапнул. – Name a country... and I'll say... I've been there...1 – невнятно пробормотал он и, не приходя в сознание, завалился на бок. Стукнувшись головой о решётку, маньяк начал понемногу просыпаться. – Из вереска напиток... забыт давным-давно... А? – приоткрыв один глаз, он резко перестал декламировать классику и узрел Мир. Мир вокруг него выглядел странно. Мутный мир неустанно плыл и мерцал. А ещё мир отбрасывал тень на левый глаз сонного психа. Браун сел. Ему было плохо. Очень хотелось пить, и жутко болел череп. Джеффри резко вскочил на ноги и тряхнул головой. Мир зашатался, так что пришлось опереться о прутья решётки... Сквозь прутья на маньяка смотрели серые глаза охранника. Широколицый мужик примерно сорока годов от роду; с рожей, неуловимо напоминавшей поросячью морду; смотрел на пробудившегося убийцу со смесью досады и какой-то необъяснимой жалости. Впрочем, это могло быть и презрение. – Who the hell are you? 2 – не долго думая, спросил Джеф. – I'm Jeff. – ответил свиноподобный охранник. Заключённый, нахммурившись, издал вопросительный звук, отдалённо напоминающий "What?" – 'Tis short from Jefferson. 3 – пояснил свин. – Oh. I get it. 4 – уже почти самостоятельно стоя на ногах, пробубнил маньяк и засмеялся. Внезапный приступ тошноты вернул его на землю. В обоих смыслах. Тошнило мистера Брауна редко, в виду некоторых его нервно-психических особенностей. В основном, такое случалось под воздействием некоторых препаратов. И когда тошнило – тошнило резко, не по-детски. Вот и сейчас Домовой упал на колени, как подкошенный. Наблевав лужу неоднородной (однако, вполне однозначной) субстанции, псих вытер рот рукавом рубашки и встал на ноги, как ни в чём не бывало. – Okay. So, yer name's Jefferson...5 1 Назовите страну... и я скажу... я там был... 2 Ты ещё кто? 3 Это сокращённое "Джефферсон". 4 А. Теперь ясно. 5 Окей. Итак, ты Джефферсон. [И?]

Jeffrey Brown: – So, are ya a guard or somethin'? 1– поинтересовался серийный убийца у своего тёзки. – Yep. 2 – And whatcha guardin'? 3 – You. Краткости сторожа можно было только позавидовать. Мистер Браун закивал, выражая понимание. – Well, I don't need no guard. I can take care of myself. 4– сострил он. Как всегда, удачно. Джефферсон хмыкнул и, отвернувшись, отошёл на несколько шагов. И тогда Домовой увидел, что у охранника за пояс сзади заткнут армейский нож. Достаточно длинный, штобы глубоко входить в мягкие ткани жертвы; и достаточно короткий, чтобы была возможность его метнуть; идельно заточенный и начищенный до блеска нож сиял на солнце, как капля утренней росы. Джеффри смотрел на орудие нанесения тяжёлых телесных повреждений абсолютно стеклянными глазами. Он быстро сообразил, что до ножа не дотянется. Слишком далеко встал этот свиноватый сторож. Психопат закрыл глаза и принялся думать. 1 "А ты сторож или чего-то в этом роде?" 2 "Ага." 3 "И чего ж ты охраняешь?" 4 "Ну, мне охрана не нужна. Я сам за себя постоять могу."

Harper Stanhope: Что ж ее долгожданный пациент очнулся от слоновой порции транквилизаторов это не могло не радовать. Харпер сгорала от желания увидеть это чудо . Маньяк – первый в ее практике . Умирать от негодования или же напротив боятся? С профессиональной точки зрения каждый новый совсем не похожий на другой случай был ей интересен ,но с другой стороны находится в непредельной близости с человеком, который самими ужасными и извращенными способами расправлялся с людьми немного пугала ее. Ведь по сути своей у человека с такими способностями и фантазией любой сучок,миска и т.д Мог стать в его руках грозным оружием. Не подписывала ли она этим всем себе смертный приговор ? Возможно ,а может просто Харпер себя наворачивала и ничего такого с ней случится не может в конце концов там будут бравый солдатики охранники. Хотя с учетом того ,что эти же охранники накормили этого маньяка транквилизаторами наталкивало на самые «позитивные мысли». Одним словом отбиваться если что придется самой. Собственно как и всегда . Самостоятельность – ключевое слово в ее жизни на острове , за столько лет собственно ничего не изменилось ,что есть муж, что его нет все одно и тоже. За исключением пожалуй одного. Раньше хоть кто-то иногда ждал ее дома ,а теперь… Пустота… Как душевная так и физическая. И что вы скажете? Сама виновата, надо было менятся . А что с этого? Даже если бы Мисс Стенхоуп усмирила свой буйный характер ничто бы не изменилось, все шло бы своим чередом, ну разве что было бы больше шепота за ее спиной . А к чему бы это привило, да все к тому же Харпер хватило на все это совсем чуть чуть и в конце женщина бы снова психанула и началось бы все сначала, нет хорошо что она не пошла по этой кривой дорожке. Лучше оставить все как есть. Призрение , шепот за спиной и свой распущенный язык ,а так же манеры. Это меньшее зло из всех. Тем временем Харпер уже подошла к злополучной клетке, где собственно и содержали ее «милого» пациента. Да, запах ту был еще тот… Женщина прикрыла нос рукой. –Вас что не учили тому что с антисанитарийным режимом не шутят- чуть ли не визжащим голосом сказала она. – Приберитесь тут в конце концов?! Или вы предлагаете мне делать все это самой!? Мало того что напоили его всякими наркотиками! Так теперь и боитесь подойти и убрать весь это срач…- раздражение ,сплошное раздражение, как нибудь ей самой понадобится психолог. Ну или хотя бы боксерская груша чтобы выместить всю злобу на ней.-Наведите тут пораядок…- уже на пол тона тише проговорила она. Подойдя к клетке она наклонилась. –Так вот мы какие… Ну что ж рада познакомится…Наслышана- наслышана…- Сердце заколотилось в два ,а то и в три раз быстрее. Женщина уже сама не знала был ли это страх или предвкушение. Скорее всего все вместе. Этого и следовало ожидать.

Jeffrey Brown: На лице маньяка появилась улыбка, хотя глаза и остались закрыты. – Nice voice. – тихо проконстатировал он, очевидно, пропустив слова психиатра мимо ушей, – You don't mind if I keep my eyes closed? Just don't wanna be disappointed by your... – улыбка немного дрогнула, – ...appearance. "Милый голос. // Ничего, если я не буду открывать глаза? Просто не хочу быть разочарованным Вашим... // ...внешним видом."

Harper Stanhope: Харпер провела свободной рукой по прутьям клетки. Способы самовнушения были безграничны. -А что вы ожидали? К вам припрется старая кляча, которая будет промывать вам мозги?- В голосе явно слышалась издевка. Ничего умнее того ,как показать свой острый язычок она не могла.

Jeffrey Brown: – I never expect for anything. Nor anyone. – холодно парировал Джеф, – The chances of an expectation to become a real thing are... – маньяк отрыл глаза, – ...pretty jeasely. 1 Мистер Браун окинул собеседницу быстрым взглядом с ног до головы и снова ухмыльнулся. – I'm glad I opened my eyes. 2 So, tell me, girl... – он приблизился к решётке и плавным движением рук обхватил два прута пальцами, – ...are you really so damn stupid to come so close to my friggin' bars, or are you just searchin' for a reason to shoot me?3 Прислонившись лицом к клетке, Джеф не отрываясь смотрел в глаза Харпер. От улыбки на его лице уже не было и следа. 1 "Я никогда не ожидаю ничего и никого. // Вероятность, что ожидаемое превратится в действительное... // ...довольно-таки ничтожна." Тут определённый эффект достигается за счёт некоторой высокопарности слога, которая в конце резко обрывается разговорным американизмом "jeasely". 2 "Я рад, что открыл глаза." 3 "Итак. Скажи, девочка... // ...ты действительно настолько тупа, чтобы подойти так близко к моей долбаной решётке, или же ты просто ищешь повод, чтобы меня пристрелить?"

Harper Stanhope: -Жертва всегда подбирается слишком близко к охотнику,вам следовало бы это уяснить- Харпер секунду промедлив отошла от прутьев клетки. Предпринемать что-то еще не хотелось,да и сил совершенно не было,а желания уж тем более.-Так чем вы сегодня будете хвастаться?-

Jeffrey Brown: Джеф тоже отошёл от решётки на шаг. – A-ha! – Он поднял вверх указательный палец, – So ya already consider yourself one of my victims! Caught ya on that! Ya can't deny it! Ha-ha! 1 Маньяк немного посмеялся, после чего пожал плечами и принялся ходить взад-вперёд по клетке. – Seems like ya exonerated me from the formality of actually killin' ya! Nice work! You've just finished the course 'Being Murdered 101'. – Пауза, – Stay clear of the practicum, and you'll be just fine.2 Джеффри вообще очень любил пошутить. Иногда могло показаться, что он смог бы запросто сделать карьеру в области 'стенд-ап камеди'. Ну, если бы не имел неприятной склонности убивать людей направо и налево. 1 "АГА! // То есть, ты уже считаешь себя моей жертвой! Поймал на слове! Не отвертишься!" 2 "Похоже, ты освободила меня от формальности проведения собственно убийства. Отличная работа! Вы только что закончили курс "Быть Убитой 101". // Держитесь подальше от практических занятий, и всё у вас будет в порядке." Любой курс с пометкой 101 – это курс для начинающих, содержащий преимущественно теоретический материал. Например, Psychology 101 – психология для начинающих. Кроме того, Джеф продолжает комбинировать "умные" слова и откровенно деревенское произношение.

Harper Stanhope: Харпер оставалось только в очердной раз закатить глазки , опершись на стену она скрестила руки на груди. –Какие мы внимательные!- Женщина стала наблюдать за тем как ее подопечный ходит взад и вперед по камере. Да уж это был самый необычный прием за ее практику. Да и пациент тоже.Тут было не обойтись просто словами –что вас беспокоит?- и целенаправленным убеждением или каким-то советом. -Извини ,но предпочитаю книги для чайников, там все таки все поподробнее расписано и даже с картинками, советую тебе почитать . Книгу как стать серийным убийцей для чайников, может найдешь там новый способ изощренного убийства?- Сарказм на сарказм, кажется это беседа никогда не закончится. Было слишком явно ,что этот Браун ничего такого интересного рассказывать не хочет. Ей было проще еще раз прочитать его досье за чашечкой кофе в своем собственном доме. А не в этом зоопарке.

Jeffrey Brown: Джеф снова резко прижался к решётке. – Just tell me one thing, – проигноривав выпад собеседницы, потребовал маньяк, – have you ever killed a person? 1 На лице серийного убийцы застыла холодная бессмысленная улыбка, а резко остекленевший взгляд устремился в пустоту. Похоже, мистер Браун действительно ожидал ответа на поставленный вопрос. 1 "Ответь мне на один вопрос. // Ты когда-нибудь убивала человека?"

Harper Stanhope: Харпер было хотела что-то пробурчать,но что-то отвлекло ее от этого. Разговор ее явно разочаровывал все это походило больше на дешевое кино.Все слова и действия в нем можно было предугадать. Начиналось полное разочарование во всем.-Убийство...Убивать человека ,до такого еще я к сожалению не успела скатится- сухо произнесла она и посмотрела куда-то в сторону . Ей хотелось сейчас же оказатся дома прилечь на диван и выпить огромную чашку кофе.Но нет ,работа есть работа,а значит пока ей освободится не получится.

Jeffrey Brown: Лицо маньяка вдруг приобрело нормальное человеческое выражение. – Oh, come on! 1 – Он резко отступил от решётки, с досадой всплеснув руками, – Wake up there, will ya? You're interrogatin' a serial killer, goddamn it! Don't be so freakin' boring! 2 Jeez... 3 Джефф был раздражён. Он немного поскрипел зубами, подышал, потом возмущённо покачал головой и продолжил тираду. – Yeah, ya "ain't afraid of me". – Тут он изобразил пальцами кавычки, – I get it. 4 But ya really don't have to be so damn cocky. Ya know, we had a keeper, back there at the funny farm, who was kinda like ya. And ya know what? Ended up with a broken neck.5 1 "Ну шо это такое!" [восклицание] 2 "Не спать! Ты ж маньяка допрашиваешь, ёлы-палы! Не будь такой, блин, унылой!" 3 "Госсспади..." [восклицание] 4 "Ну да. Ты меня "не боишься". // Понимаю." 5 "Но не нужно так, блин, выёживаться. Знаешь, был у наc, в жёлтом доме, один санитар. Примерно, как ты. Знаешь, шо с ним потом сталось? Сломанная шея."

Harper Stanhope: Все так же стояла она у стенки .Все это ,конечно , забавно ,но нельзя выходить за рамки. -Как мило…Ты может меня проинструктируешь по лучше как мне себя вести и т.д Будешь меня учить уму разуму,а потом торжественно отрежешь мне голову во время харакири ?!- Харпер вопросительно приподняла левую бровь. Снова обвдея его взглядом жещина вздохнула. – Какая прелестная участь была у санитара!- Теперь уже она сделала характерный знак кавычек пальцами. –Могли бы придумать что-то по оригинальнее… А то я уже скоро перестану вас уважать.- Раз ,два, три четыре… Укол . Мимо. Задеть ничего не удалось. Все такие иногда бывают плюсы с того что ты являешься бесчувственной , на плюющих на других дрянью. Усмехнувшись , ничего больше она не проронила. – Теперь ваш ход , Браун.- пришлось немного оживится, хотя это мало помогало делу. Приходилось признавать специалист из нее паршивый

Game Master: Пока Харпер беседовала с Брауном, охранник по имени Джефферсон незаметно ушел и вернулся с небольшой коробкой в руках. В коробке был то ли слишком поздний обед, то ли ужин, предназначавшийся пленнику. Особых распоряжений насчет кормежки Джеффри, правда, от начальства не поступало, но охранник посчитал самим собой разумеющимся то, что покормить серийного убийцу все же нужно. А то, кто знает, на что тот еще способен в голодном и злом состоянии. Если б меня держали в клетке без жрачки, я бы тоже хотел кого-нибудь убить. - Отойди, пожалуйста, - обратился Джефферсон к Харпер. - Мне нужно открыть клетку, чтобы дать ему еды. - Он кивнул на Брауна.

Harper Stanhope: Честно говоря ей казалось, что люди всегда найдут когда войти в ненужный момент и увидеть что-то неприятное для себя и напротив, когда чего-то ждешь это не случается. Так было и сейчас. Ей хотелось бы чтобы хоть кто-то зашел и просто сказал- «Вали от сюда!» Конечно, это все выражалось бы словами по мягче, но смысл был бы тот же.Харпер посмотрела на Джефферсона. И укорительно произнесла.-А где мой супчик? Разве если торчишь здесь битый час не положено хотя бы стакан воды или что-то вроде того?- Конечно, ничего она не хотела не какого супчика, а уж тем более чего-то еще. Просто язвить с людьми было ее хобби, от которого невозможно было отвыкнуть. Харпер медленным вольготным шагом отошла с прохода охранника.-Да, пожалуйста! Открывай! Входи в клетку и давай ему еды! Меня это как то не интересует.-Еще можно было бы по разглагольстывать на эту тему долго, но настроения на это не было. –Джефферсон если тебе Польше ничего здесь не нужно клади долбанную еду и уходи! Надоел уже тут маячить пред глазами!- Женщина оперлась боком на одну из близлежащих стен, делая вид что она будто рассматривает свои острые ноготки. Которые могли впиться кому-то в шею. В этот раз она уже обращалась к заключенному. -Ну что ж! В этот раз ничего кроме! Что б ты подавился не могу пожелать! Уж извини я не слишком поэтична. Сонаты Шекспира меня не интересуют как-то.-Конечно, она врала, но своему пациенту нужно врать чтобы заполучить все его тайны, освободить его дух и еще многое другое, просто на просто, не поддающееся описанию и сохранению в человеческой памяти. пинок. вдохновивший на пост вот Оо

Jeffrey Brown: Маньяк опять, уже в который раз, прислонился к решётке и ухмыльнулся. – Touche. – спокойно ответил он, – Особенно про харакири. "Туше? При харакири? А там чё, варианты есть?" Джефф попытался представить себе харакири без меткого укола. Получилось две абсолютно разных картины: на одной самурай попросту выживает, а на другой ему приходится медленно пилить себе живот. Обе ситуации выглядили одинаково смешно. Тут пришёл охранник с едой. – Why, you are just in time, my friend. 1 – неожиданно, тоном пожилого англичанина, заговорил психически нездоровый уроженец гор Аппалачи, – If not for you, sir, and that marvelous box of yours, I'm afraid, this girl would be doomed to be eaten. 2 – Браун осёкся, немного подумал, и добавил, – By me. And not in a good way. 3 1 "О! Вы как раз вовремя, друг мой." 2 "Если бы не Вы, сэр, и эта Ваша чудесная коробка; боюсь, эта девочка была бы обречена быть съеденой." 3 "Мною. В плохом смысле." У слова eat есть несколько значений. Look it up.

Game Master: Когда Харпер посторонилась, Джефферсон отпер клетку. - Если тебе что-то нужно, просто попроси, - почти спокойно произнес он, глядя на женщину в полоборота. Отвечать грубостью на грубость было бесполезно и неумно - со своей стервозностью Стэнхоуп могла дойти и до Бена, а лишних проблем охраннику не нужно было. Ему хватало и того, что он охраняет психа. Вернее, остальных людей на станции от психа. Черт побери, где молоко за вредность? Никак не отреагировав на красноречивую тираду Брауна, Джефферсон открыл клетку настолько, чтоб сделать внутрь один маленький шаг - ключи при этом остались в двери - и протянул пленнику коробку с ужином. - Вот. Лучше ешь, а не болтай.

Benjamin Linus: /Станция "Гидра". Наблюдательный пункт/ На подходе к клетке Лайнус замедлил шаг, чтобы не ворваться внезапно в разговор Харпер с заключенным (в случае, если таковой вообще имел место), и не помешать ей. Но как выяснилось, это было не нужно - Харпер стояла чуть в стороне от клеток и молчала, а охранник заносил пленнику коробку с едой. Бен взглянул в лицо Брауна, и его выражение Лайнусу совсем не понравилось. Было непохоже, что женщине удалось наладить контакт с маньяком... Впрочем, лучше не полагаться на догадки, а узнать обо всем из первых рук. И заодно понаблюдать краем глаза за тем, кого сейчас держали взаперти Другие... --Харпер! - едва Стенхоуп обернулась на звук шагов, Бен окликнул ее, приветственно и коротко улыбнулся. - Подойди ко мне, пожалуйста. Разговаривать удобнее на некотором расстоянии от клетки - никчему, чтобы пленник знал, как именно пойдет беседа... Лайнусу нужно было профессиональное мнение Харпер Стенхоуп о серийном убийце Брауне; хоть ей и не приходилось работать с истинно маньяками, но проблем на острове тоже хватало. И женщина, несмотря на тяжелый и вздорный характер, чаще всего справлялась с ними.

Jeffrey Brown: Пленник молча взял коробку с едой и отошёл в противоположный угол клетки, где, сев, принялся эту коробку открывать. Мысль о побеге он отбросил сразу же. Он не был уверен в своих силах. В последний раз такое было только в дурдоме. От транквилизаторов всё ещё немного кружилась голова. Да и не ел он давно. "А тут ещё какой-то мужик маячит... Так... Что в коробке?.." В нос ударил противный, но привычный запах дешёвого нарезного хлеба, быстро беребившийся поистине уникальным амбрэ остывшего, но по-прежнему жирного бекона. Принюхавшись, маньяк учуял мерзкую сладкую горчицу и маленький маринованный огурец. Рядом с сэндвичем лежал завёрнутый в салфетку круглый предмет. Развернув его, преступник обнаружил картофелину, запечёную в микроволновке. Спутать её нельзя было ни с чем, так как одна её сторона была нормальной, а противоположная – прочнее древесины. Такой клубень-булыжник мог получиться только в микроволновке. Сама картошка была, в целом, как египетский фараон. Маленькая, сморщенная и холодная. Джефф осторожно взял бутерброд, и двумя пальцами приподнял верхний кусок хлеба. Браун никогда не был брезгливым человеком, и сейчас просто проверял пищу на наличие несвойственных ингридиентов. Бритв, например. Аппробировав холодный и хлюпающий сэндвич, он быстро запихнул его в рот и, тщательно разжевав, шумно проглотил. Взяв в руки адскую картофелину, маньяк принялся точить зубы о её жёсткую часть.

Game Master: Рация зашипела и из неё послышался голос Беатрис -Бен? У нас тут странное происшествие. Полагаю, ты слышал сообщение Михаила. Очевидно, вскоре после этого он попал в плен. Выжившие дошли с ним до звукового барьера и протолкнули его через ограду. А вот тут, собственно, и наблюдается странность - Бакунин выжил. Он пребывает в глубокой коме. Я подключила его к приборам, но нужен кто-то, кто мог бы наблюдать за ним. Весь медперсонал сейчас с тобой на "Гидре", распорядись прислать кого-то в Казармы.



полная версия страницы