Форум » Архив игры » Станция "Гидра". Операционная » Ответить

Станция "Гидра". Операционная

Game Master: Достаточно просторное помещение в недрах станции. Кафельные стены, одна дверь, операционный стол и оборудование для проведения хирургических операций и слежения за жизненно важными показателями - не новое, но в хорошем рабочем состоянии. На одной из стен - широкое забранное звукоизоляционным стеклом окно в крохотную комнатку рядом, где могут находиться несколько человек, наблюдая за происходящим в операционной.

Ответов - 122, стр: 1 2 3 4 All

Jack Shephard: Джек глядел на удаляющуюся брюнетку. Сегодня был явно не его день. Хотя если посмотреть с другой стороны то с тех пор как он попал на этот чертов остров, то каждый день был не его. Его приковали наручниками к столу, рядом с трупом. Странно было что его сегодня еще не избили. В операционной остался тольо он и какая то девушка, имя которой он так и не знал. Да ему и плевать то было на нее. Девушка начала извиняться и выглядела она и правду расстроенной. Ничего. Я привык что меня куда-то втягивают. - сказал он, поворачивая голову к тем снимкам, которые видел ранее. Так что это за снимки? Его не интересовало ничего кроме снимков. Ни имя умершей, ни есть ли у нее семья, ни при каких обстоятельствах она погибла. Ничего, только снимки.

Caroline Woodhouse: Кери уже собиралась показать Джеку снимки Бена, но в последний момент передумала. Недовольный голос Лайнуса, который она слышала по рации во время его разговора с Джулиет, неприятным осадком остался в памяти. Девушке вовсе не хотелось навлечь на себя недовольство лидера Других - а именно это могло последовать за демонстрацией снимков без приказа. -- Извини, Джек, это не в моей компетенции, - со вздохом произнесла Вудхауз. Ей не хотелось оставлять Шепарда в одиночестве возле мертвого тела, да еще и прикованного наручниками к столу, но находиться в операционной она тоже больше не могла. -- Мне пора. Прости, - тихо проговорила девушка, словно стараясь тоном смягчить ситуацию. И вышла из комнаты, не дожидаясь ответа Джека.

Jack Shephard: Наверное, стоило уже привыкнуть к тому, как себя ведут эти "другие". Шепард лишь недовольно помотал головой, закатив глаза, когда девушка поспешно ретировалась по примеру всех остальных ранее здесь присутствующих. Мужчина подпер голову свободной от наручников рукой и обреченно выдохнул. Его любопытство по поводу снимков не было удовлетворенно, из-за чего у Джека оставалось напряжение. Нет, ему не составило труда понять, что снимки принадлежали мужчине сорока лет, его интересовало имя. Ведь все складывалось в довольно логическую цепочку. Его похищают "Другие", их лидер просит выполнить операцию по удалению раковой опухоли на позвоночнике, а в их так называемой операционной находятся снимки. Причем снимки мужчины, возраст которого приблизительно равен возрасту Бена. Нет, Шепард еще не совсем дурак. Он даже усмехнулся, покачав головой, и сморщился, закрыв глаза. В операционной было слишком ярко по сравнению с тем местом, где его держали все это время. И глаза резало. Странно, что он раньше этого не замечал. Наверное, все же бездействие приводило его к адекватному восприятию своего состояния. Это заключение, отсутствие свежего воздуха и состояние стресса сказывалось. И еще как. Он пересилил резь в глазах, от которой ехала крыша (или крыша ехала самостоятельно), и поднял глаза, вновь оглядывая помещение. Правда, взгляд остановился на операционном столе. Точнее на трупе девушки. Мужчина отвел взгляд. Нет, он был слишком озлоблен на "Других", чтобы жалеть о неуспешной операции. Тем более, он сделал все, что от него зависело. Вот только нахождение рядом с ней доставляло Шепарду отвращение. Мужчина от безысходства тяжело выдохнул, запрокидывая голову. Он ждал. Ждал хоть чего-нибудь, кого-нибудь. И ожидание - это худшее ощущение из всего возможного. У Джека сейчас была ясно поставлена цель - как можно быстрее выполнить свою сторону сделки. А эта сложившаяся ситуация явно отсрочила операцию, которую он должен был выполнить. Будь они прокляты, Шепарду жуть как не терпелось сделать то, что от него требовалось. Лишь бы все это закончилось. И Кейт... Кейт... он до сих пор так и не видел ее. Его пичкали только одними словами, что с ней и Сойером все в порядке. Однако, Сойер орал как резанный. А о Кейт ему вообще ничего не было известно. Ему нужны были сведения. И уверенность, что их отпустят. И эти тягучие минуты ожидания очень сильно действовали Шепарду на нервы, хоть он и пытался внешне выглядеть спокойно.


Juliet Burke: По дороге в операционную, Джулиет встретила Тома, который куда-то направлялся. Скорее всего решал вопросы насчет похорон. Женщина остановила его и попросила ключи от наручников Джека. Конечно, Том подозрительно на нее посмотрел, но в итоге отдал. Выражение "это мне поручил Бен" всегда решало все проблемы. Надо было просто выучить, как и выучить то, что сейчас лучше всего спрятать все эмоции за маской спокойствия и войти к Джеку. Сделать все так, чтобы больше претензий к ней не было. Джулия уже вошла в операционную. Мужчина сидел на стуле, прикованный к столу, на котором лежало бесчувственное тело Колин. Джулиет вздрогнула. Нет, все-таки не могла она спокойно смотреть на труп человека, которого еще совсем недавно могла спасти... - Замолчи, Джулиет, - мысленно приказала себе женщина. И уже посмотрела на Джека. Она подошла к нему и принялась открывать замок. - Мы переводим тебя снова в твою комнату, - решив не говорить слово "аквариум", проговорила женщина. Она была настолько погружена в себя, что не замечала состояния Джека. Раздраженного и даже, может быть, озлобленного.

Jack Shephard: Кисть руки стала уже затекать. Наручники натирали запястье, когда Шепард опускал руку, чтобы расслабить, поэтому ему приходилось держать ее навесу, от чего приходилось периодически вертеть кистью, чтобы пальцы не отнимались. Это, по-моему, единственное занятие, которое Джек нашел для себя в момент томительного ожидания. Наконец, кто-то вошел. Шепард с долгожданным облегчением поднял взгляд на дверь, но увидев Джулиет, тут же опустил его, чтобы не выдавать своего интереса, хотя и завуалировав это проявлением недовольства, которое выражалось в все же немного нервном подъеме заключенной в наручники руки вверх и показной демонстративности того, чтобы блондинка как можно быстрее сделала то, за чем сюда пришла. А пришла она сюда с ключами. Значит - освободить его. Вообще, знание того, что он им нужен для важной операции, предавало Шепарду самоуверенности. Причем в данной ситуации самоуверенности, граничащей с заносчивостью. Полностью проигнорировав ее слова, Джек остановил руку Джулиет, в которой находились ключи и заявил: - Это Бенджамин. - Утвердительно сказал он, вопросительно изогнув брови, - ОН здесь главный. ОН запланировал все это похищение - меня, Кейт... Сойера... - с интонациями ненависти в голосе, тихо проговаривал Джек, - Он все это задумал только для того, чтобы заставить меня делать ЕМУ операцию?! - он с презрением смотрел Джулиет в глаза и, не отрывая от нее взгляда, кивнул в сторону снимков и пояснил, - Снимки. Это снимки позвоночника мужчины сорока лет.

Juliet Burke: Джулиет была настолько поглощена своими личными переживаниями, что даже не пыталась понять Джека, не пыталась заглянуть к нему в душу и придумать, да, придумать хотя бы какой-нибудь ответ. Женщина только еле слышно вздохнула. Замок наручников щелкнул. Хотя бы такая свобода? Джулс с грустью усмехнулась своим мыслям, понимая, что теперь только и будет об этом думать. А сейчас лучше всего блокировать мысли, блокировать, не давая им все испортить. Джулии казалось, что если она не будет больше вмешиваться, то все претензии, все упреки исчезнут. Только ведь всем ясно, что этого никогда не будет. Шоу должно продолжаться, герои должны не забывать свои роли, даже если нет сил уже играть. И кто виноват, что такая трагичная роль предоставлена Джулиет? Женщина поймала себя на мысли, что лучше переключиться на Джека и, может быть, он поможет ей забыть о своих проблемах. - Он с тобой говорил, - спокойно начала Джулия. - говорил об операции, потому что только ты можешь ему помочь и все. - И если ты думаешь, что он все мне рассказывает о том, что задумал, то ты... ошибаешься. Женщина перевела грустный взгляд на снимки. - А что теперь терять? Все равно сейчас он ничего сделать не сможет. - Эти снимки его, - проговорила она, а потом вновь посмотрела на Джека. - Пошли, у нас немного времени. и Джулия направилась к выходу из операционной. (Аквариум)

Benjamin Linus: /Станция "Гидра". Наблюдательный пункт/ Спустя недолгое время Бенджамин вошел в стерильную комнату, успев вымыться и подготовиться к предстоящей процедуре - подготовиться физически, морально он был готов уже давно, с того самого момента, как разработал план по доставке Шепарда на Гидру и схему рычагов для воздействия на упрямого хирурга. Но утверждать, что Лайнус абсолютно спокоен, было бы чересчур смело. Страх подтачивал изнутри - медленно, методично, рождая сомнения и неуверенность. Что если что-то пойдет не так? Что если Джек в последний момент передумает? Что если... если Бен должен умереть, несмотря на титаническую проделанную работу по спасению собственной жизни, должен умереть потому, что так решил остров? Он хотел бы поговорить об этом с Джейкобом. Хотел бы взглянуть ему в глаза и задать вопрос - почему так? Почему человек, всю свою жизнь положивший на служение острову и хозяину, вдруг оказался неизлечимо болен - и это здесь, на краю света, оторванном от погрязшего в нечистотах мира, где болезни сводятся к случайностям и ранениям, и то заживающим много быстрее, нежели вне этого райского уголка? Почему он вынужден через смерть и невыносимую боль заставлять выживших принимать верные решения лишь из-за того, что хранитель не снизошел до лидера преданных ему людей и не избавил того от досадной неприятности, грозившей свести в могилу?.. Если ответы на эти вопросы и существовали, то были неизвестны Лайнусу. Ричард тоже оставался участливо-равнодушен, подчеркивая, что его происходящее касается в самой малой степени, что проблемы Бена - исключительно проблемы Бена, и Джейкоб никоим образом не намерен вмешиваться в сложившуюся ситуацию... а Ричард не намерен беспокоить хранителя по столь мелкому вопросу. Что ж... в таком случае, кто мог бы поставить Лайнусу в вину, что он всего лишь пытается выжить? Поприветствовав вежливым кивком находившуюся в операционной Кэролайн, Лайнус коротко ввел девушку в курс дела, заставив ее удивленно вскинуть брови - впрочем, обсуждать действия и решения лидера было не в ее компетенции, и лишних вопросов не последовало. Через пару минут Кэрри вышла из помещения, оставив мужчину в одиночестве. Раздевшись и аккуратно сложив брюки и рубашку на табурет, Бен забрался на операционный стол. Лег лицом вниз, накрывшись снизу по пояс белой простыней, чуть повозился, устраиваясь удобнее. Лбом и подбородком - в мягкие углубления, согнутые в локтях руки - по обе стороны от лица. Кроме кафельного пола почти ничего не видно. Только если глаза скосить... Лайнус скосил глаза, глядя на приборы, призванные контролировать его состояние во время операции - сейчас экраны были бездушно черны, но спустя какое-то время они оживут, повинуясь потемневшим от времени кнопкам, а тонкие гибкие трубки окутают пациента, иглы воткнутся в вены, чтобы незамедлительно вводить в его организм препараты. Но сделать это все сам, подключить их к своему телу, Лайнус не может. Все, на что он сейчас способен - раздеться и без посторонней помощи распластаться на операционном столе... Словно вторя его мыслям, вернулась Кэролайн и занялась подготовкой Бена к операции, мужчине только и оставалось, что повиноваться ее коротким и немногословным инструкциям.

Juliet Burke: Долго ходить не пришлось, хотя для Джулиет это были одни из самых долгих минут. Просто так бродить по территории станции и искать свежий воздух для наполненных каким-то ядовитым веществом легких, - это уже не выход. Почему так сложно смириться с тем, что его уже практически нет? Женщина чувствовала упадок сил, она уже не верила ни себе, ни тем более Бену. Всем его взглядам и словам. Не хотела даже убеждаться в том, что Джек примет ее сторону... Что, если он согласится сделать операцию и послушает ее, то, значит, всё не зря. Всё. Неужели? Тут раздался треск рации, и Джулия сразу же услышала голос Бена. Даже вздрогнуть не успела, а уже от полученной информации подкосились ноги. Женщина не думала, что всё решится в такие короткие сроки. Раз. Два. И операция. Теперь мысли материальны? Когда только всё успевает так меняться?.. За эти несколько часов случилось слишком много, чтобы принимать данное спокойно. Джулиет даже не успела ничего ответить. Оставалось только идти в операционную. - Выхода никогда не будет. Только вход. Спустя две минуты, женщина уже оказалась в помещении. Там уже лежал Бенджамин, а рядом стояла Кэролайн. После того, как Джулиет помыла руки, она подошла ближе и без лишних слов показала взглядом, что Кэрри может идти. Всё-таки одного ассистента хватит. - Только я с Джеком и должны быть. Наверное, надо было просто сделать всё возможное, чтобы успокоить себя. Лишь бы это получалось. Лишь бы. Когда Кэролайн ушла, Джулс прошла в небольшую комнату, где лежали все медицинские принадлежности. Переодевшись, женщина вышла к Бену. Безмолвно Джулиет приступила обрабатывать инструменты, в любую минуту ожидая Джека.

Benjamin Linus: Казалось, счет уже шел на минуты. И, словно в предчувствии скорой операции, спина болезненно заныла, а пальцы онемели. Стараясь двигаться как можно естественнее, Лайнус несколько раз сжал и расжал кулаки. Джулиет не сказала ему ни слова - не спросила, почему Джек передумал. Вроде бы даже и не удивилась внезапному решению... Или просто слишком устала, и нет больше сил, которые она готова тратить на что-то, кроме молчаливого исполнения его приказов? Приподнявшись на локтях (належаться лбом в специальном углублении под лицо он еще успеет), Бенджамин смотрел то в коридор сквозь стекло в двери, то на Джулиет, занимавшуюся инструментами. Быть может, у него будет еще возможность смотреть на нее годы. Быть может, это - последнее, что он увидит в своей жизни. Ее хрупкую спину, беззащитную шею и выбившуюся из-под медицинской шапочки прядку светлых волос. - Нервничаешь? - его привычно-спокойный голос раздался будто со стороны. Бенджамин Лайнус едва ли чувствовал себя сейчас настолько сильным, каковым казался. Но ему доставало самообладания изображать уверенность, вопреки точившему изнутри страху, вопреки пугающим сомнениям... вопреки этой женщине, которой он так никогда и не сможет открыться.

Jack Shephard: /Станция "Гидра". Наблюдательный пункт/ Конечно, после того, как его продержали за стеклом сутки, изматывая разговорами и манипулируя его чувствами, Шепард не был в том состоянии, что обычно перед операциями. Но Джек был полон решительности - и это позволяло ему быть на нужной высоте - у него не будут дрожать руки, он не будет щуриться от слишком яркого света. Да, он измотан, но еще не потерял своего достоинства, а особенно врачебного. Здесь он в своей стихии. Все, что ему нужно было по минимуму - это хирургический халат, шапочка, повязка и перчатки. Кажется, все это здесь было. На входе в операционную, Шепард все же хотя бы умылся и тщательно вымыл руки, поглядывая через стекло в ярко освещенное помещение. Там уже была Джулиет. О ее просьбе он помнил и все еще не верил, что эта на первый взгляд хрупкая блондинка готова пойти на такое. Но еще больше он не верил и в то, что он сам был готов пойти на сговор с ней. Протерев насухо руки, Шепард зашел, толкая дверь локтем, чтобы не пачкать руки. Как ни странно, помимо нее и Лайнуса здесь не было больше никого. Вдвоем провести операцию? Он на секунду задумался, но судя по всему, Джулиет это подстроила все намеренно. Мужчина поприветствовал ее кивком, пытаясь разглядеть в ее глазах хоть малейшую слабость, пока та надевала на его руки перчатки.

Juliet Burke: Нет, она не нервничала. Просто делала то, что требовалось. Зажим, скальпель, бинты... Всё по минимуму. То, что надо. И страха нет, как несколько минут назад. Потому что она уже здесь. Не надо решать, заходить в эту дверь или сбежать в джунгли. Наверное, наконец-то Джулиет была рада, что выхода нет. Она сама поставила себя в эту ситуацию. И уходить было бы предательством. По отношению к себе. А думать про то, что будет с Беном, Джулия себе не позволяла. Ни одной мысли, ибо они сбивают с толку. Заставляют размышлять о том, правильно ли то, что она делает. Ведь самое смешное - даже, если нет - то, что? Лишний раз винить себя, забывая о том, кто является настоящим виновником? Так что, нет. Не сейчас. Не сегодня. Если у нее будет будущее, то пусть лучше там. Когда в операционной, наконец, появился Джек, Джулиет заметно напряглась. Сложно было контролировать свое тело. Свою мимику, которая именно сейчас не хотела прятаться под маской спокойствия. - Я подготовила все инструменты, - тихо проговорила женщина, смотря Джеку в глаза. - И анестезию. Кажется, самообладание стало к ней потихоньку возвращаться. Всего минута без контроля. А потом... потом всё нормально. Джулиет вопросительно смотрела на мужчину. Как на врача. На того, кто главнее ее. Она будет делать то, что он скажет. Словно совсем недавно не показывала ему "фильм", где так хотела, чтобы операция закончилась плохо.

Benjamin Linus: Появление Джека было словно финальным аккордом. Это все взаправду, это не фантазия, не сон, не обман. Это действительно происходит с ним - и болезнь, и долгие уговоры Шепарда, и, наконец, операция... Бенджамин смотрел, как Джулиет помогает хирургу подготовиться, как бесстрастно ее лицо, как спокойно и уверенно движутся ее руки, как безраздельно и полностью она отдает себя во власть Шепарда. Послушная, покорная марионетка, передавшая свой пульт управления другому хозяину, пока первый будет не в состоянии диктовать ей волю. Сможет ли она быть свободной, даже если когда-нибудь будет такая возможность? Сможет ли?.. Лайнус невольно вспомнил про Гудвина, чье тело сейчас гнило на каком-то холме далеко в джунглях и неприязненно подумал, что, будь у него возможность все сделать иначе, он не стал бы ничего менять... пусть даже ему придется за все это ответить там, за пределом, от которого его сейчас отделяет лишь тонкий скальпель хирурга. Пожалуй, единственное, о чем он по-настоящему сожалел сейчас, так это о том, что так и не успел привести в порядок свои отношения с дочерью, отдалявшейся от него столь же стремительно, как и превращавшейся из маленькой девочки, обожавшей своего отца, в своенравную и упрямую девушку, отца ненавидяющую. И в данный момент, ложась под нож Шепарда, он даже не знал, где она и что с ней. И увидятся ли они еще когда-нибудь... Справится ли Дориан Прайд с возложенной на него миссией, или выжившие его раскусили, и он гниет где-то в джунглях, пытаясь догнать Гудвина по степени разложения? - Джулиет... Если до вечера завтра не будет известий об Алекс, отправьте за ней несколько человек. Ее надо вернуть. Свяжись с Ричардом, он в курсе. Поручив одной из дорогих ему женщин заботу о другой, Лайнус вновь скользнул глазами по Джеку и Джулиет, задержав взгляд на последней. Он мог бы... мог бы многое ей сказать. Попытаться сказать. Если бы не был упущен момент, пока не пришел Шепард. Если бы ему хватило смелости признаться и попросить прощения. Если бы... если бы он был уверен, что больше не проснется, и ему не придется жить дальше с ощущением того, что вывернул себя наизнанку из-за банального страха перед смертью. - Что ж... увидимся на той стороне, - тихо проговорил Бенджамин, отворачиваясь и упираясь лбом в мягкую подставку. - Я готов.

Jack Shephard: Доктор пронзительно смотрел Джулиет в глаза. Ему хотелось понять, осознает ли она масштаб операции. Или им всем тут кажется, что им достаточно было пригнать Шепарда к операционному столу и вопрос жизни Лайнуса решен? Она так были уверена в успешности операции, что попросила ее превратить в смертную казнь, и вовсе не думала, что Джек может элементарно и не справится. Хотя, если они так осведомлены о его жизни, то о его врачебной деятельности видимо им и подавно известно. Да, но только пара чудотворных операций никогда, никогда не может стать гарантией успешного оперирования в дальнейшем. А тут налицо была не только сложная опухоль, но и возможное отсутствие всего нужного. И стараниями Джулиет - минимум ассистентов. Но на его пристальный взгляд женщина ответила достойно. Пару мгновений Шепард видел ее некое напряжение, но в миг она стала собранной. И сейчас, когда нижняя часть лица блондинки была скрыта за повязкой, и были видны только ее глаза, Джек увидел в них готовность к подчинению. Это было привычно, но в данном случае необычно. Пару часов назад все эти люди брали верх над тобой, а сейчас все кардинально изменилось. Джек сморгнул и отвел взгляд от блондинки. За все это время, что он находился взаперти, Шепард проникся пониманием и даже каким-то сочувствием к этой женщине. Она была словно другой Другой. Или она была такой лишь потому, что их связывал сговор. Но Джек хоть и понимал Джулиет, но согласия на ее просьбу так и не давал. Поправляя перчатки, он еще раз глянул на женщину, но так и не понял, чего же она от него ожидает. Джулиет просто вопросительно смотрела на него в ожидании его дальнейших действий. Что ж, пора начинать. Шепард обыденно взял шприц и подошел к операционному столу, где о себе сразу же дал знать Бен. Джек больше ни о чем не задумывался, он даже не вслушивался, какие последние команды раздает лидер Других перед операцией, но кажется это было то, что называют «перед смертью не надышишься». Шепард взял ампулу с анестетиком и наполнил шприц одним уверенным движением. Он дождался, когда Бен закончит с наставлениями и ляжет ровно, и повседневно, словно это была обычная процедура с почти неизвестным ему пациентом, беспристрастно произнес: - Считай в обратную сторону от двадцати. - и сделал укол.

Benjamin Linus: "Началось." - Двадцать, - Бен не сразу почувствовал головокружение, будто медикамент, прежде чем начать действовать, пощадил его, дал возможность надышаться. Вообще сначала было ощущение, словно ничего не происходит, словно Джек вколол ему какой-то витаминный коктейль вместо анестетика, и будет теперь резать наживую. Разум обманчиво оставался кристально чист и ясен. - Девятнадцать, - слабость и кружение в голове. Лайнус еще мог бы приподняться на руках, если бы захотел. Мог бы заговорить с Джулиет или Джеком. Мог успеть сказать что-то последнее, что посчитал бы важным. Но следующая цифра пригвоздила его к операционному столу. - Восемнадцать, - веки налились тяжестью, будто он не спал несколько суток и был уже не в состоянии поддерживать себя бодрствующим, язык заплетался, и Бенджамин продолжил с усилием, цепляясь за реальность погружавшимся в мутную дымку сознанием: - Сем... - "...надцать" договорил он уже про себя, отрешенно наблюдая, как кафельная плитка на полу вдруг ожила и вытянулась в лес из неровных многомерных прямоугольников, который затем расступился, образуя бездонный провал, позволяя Бену рухнуть с операционного стола прямо вниз, в зияющую чернотой трещину в полу, и еще успеть удивиться тому, что у стоящего рядом Джека Шепарда отчего-то две головы.

Juliet Burke: Джулиет внимательно выслушала "последнюю" просьбу Бенджамина и только кивнула. Всё так и будет. Они сделают так, чтобы Алекс вернулась, Ричард поможет. Да, да, да. Никто не оставит ее, в этом-то Джулиет не сомневалась. И даже была рада, что Бен сказал ей только это. Ничего больше. А сейчас, нужно закрыть глаза и успокоиться. Она говорила это скорее себе. Постоянные мысли о том, что было и что будет, доставляли дискомфорт. Хотелось выключиться. Отпустить. Сделать то, ради чего шла на риск. Не спала ночами. И переживала так, что так и не смогла остаться хладнокровной. Пусть лучше она убьет близкого человека, нежели чужого... ненавистного и злого. Нет, тот поцелуй изменил многое. Их. В какой-то степени. И пусть, пожалуйста, это останется тайной. Для них. Все эти раздумья помогали отвлечься, просто слышать голос Джека, следовать его указаниям и ждать. Джулиет нутром чувствовала, что только это и осталось делать. Еще немного и то, ради чего она стоит здесь, станет реальностью. - Начинаем? - спросила женщина у Джека, увидев, что Лайнус "отключился". И терять нельзя было ни минуты. Джулия хотела, чтобы всё закончилось как можно быстрее. Спешка... несвойственная. Но, наверное, так и должно было быть.

Jack Shephard: Когда Бенджамин отключился, Шепард заговорил с Джулиет, до этого он старался не проронить лишнего слова. Да, он видел в ее глазах нужную готовность, но чтобы быть полностью уверенным в ней, чтобы все было под его контролем, Джек озвучил свои требования к ассистенту: - Это будет довольно сложная процедура, Джулиет, - мужчина вновь посмотрел на нее тем же пристальным взглядом, - И если я что-то попрошу сделать, ты должна выполнять немедленно, не задавая вопросов, ясно? Это все, что он сказал. Он не стал спрашивать ее, не передумала ли она, готова ли все также по прежнему пойти на убийство, хоть и не было больше никого, ему с трудом верилось, что это действительно так. Быть может, сейчас, в данную секунду к дверям с той стороны подошли люди с оружием, или что-то еще в духе Других. Но что-то они явно замышляли. Поэтому Джек ничего больше не стал говорить, зато всерьез задумался над тем, где же могут быть все те, кто служил у них конвоем. Джулиет проявила нетерпение, словно пытаясь его поторопить, но Шепард просто лишь кивнул и ответил: - Начнем. - Не стоит отчитывать ее лишь за то, что ей хочется побыстрее начать эту операцию и закончить, но дальше она должна была просто помогать ему, не отвлекая разговорами и прочей ерундой. Быть его третьей рукой, продолжением его мыслей, только озвученных вслух. И она должна была это понимать. Слово - действие. - Скальпель. - попросил он, протянув руку и попутно посмотрев на приборы. До этого, когда он тщательно промывал руки, Шепард вновь изучил снимки, чтобы знать, в области какого позвонка образовалась опухоль. Его взгляд опустился на спину Лайнуса, и хотя он мог вслепую найти нужный позвонок и сделать надрез, когда в его руках очутился холодный металл, Шепард на мгновение замер. Буквально секунда и острие скальпеля разрезает кожу Бенджамина, обнажая плоть. Как все знакомо и привычно, и все же как давно в его руках не было хирургических инструментов. Когда скальпель обнажил белую кость позвоночника, пора было останавливать приток крови в разрез. - Изогнутый кровоостанавливающий, - вначале сказал он, после чего последовали команды "еще", покуда их не оказалось нужное количество. И Джек каким-то внутренним чувством понял, что все его действия доведены до автоматизма, потому что сейчас, в данный момент все его мысли были заняты тем, что же сейчас происходит вне этого помещения. Это было плохим признаком, потому что его внимание все же должно было концентрироваться на операционном столе, но в его голове слишком отчетливо слышались слова той брюнетки: «Тогда у него не будет никаких рычагов на тебя, Джек». Так что же сейчас может происходить с Кейт и Сойером, когда они уже не нужны для пыток Джека? - Промокни, - все также ровным и спокойным голосом сказал он, раздвинув порез и предоставив Джулиет пространство для выполнения действия. Когда белоснежный тампон погрузился в порез и окрасился алым, впитав в себя нужное количество крови, Шепард потребовал зажим. Отодвинув плоть, его глазам предоставилась не только опухоль Лайнуса, а также открылся доступ к левой почке мужчины. Это внезапно навело его на мысль, о которой он даже не подозревал. Мысль о том, что нужно быть аккуратным, вырезая опухоль, привела к тому, почему бы не сделать этот надрез намеренно? Джек должен был знать, что сейчас с Кейт и Сойером, он должен был все контролировать, иначе он будет просто напросто слишком отвлечен от операции. Эти мысли заставили его замереть на мгновение, но, взяв скальпель в руки, Джек сделал небольшой порез на почке Бена. Это будет контролируемый процесс, но вот времени будет не так уж и много, чтобы это все не превратилось в неизбежную смерть Лидера Других, как и планировала Джулиет. Приборы тут же засигнализировали о снижении кровяного давления, а Джек замер, следя за реакцией блондинки, не поднимая головы, а все также смотря в порез, наполняющийся кровью.

Game Master: Том, который сопровождал Джека в операционную, остался снаружи, через стекло наблюдая за ходом операции. Когда Шепард разрезал спину Бенджамина и обнажил позвоночник, мужчина невольно прикрыл нижнюю часть лица рукой и отвернулся: вид крови вызывал у него тошноту, - и, пытаясь справиться с этим приступом, Том уже было хотел отойти от края смотровой площадки, чтобы там немного прийти в себя, как приборы, к которым был подключен лидер Других, издали странный звук. Фрэндли обернулся, но беглый осмотр операционной не позволил ему понять, что происходит, а напряженная поза доктора говорила, что творится неладное. Чертыхаясь про себя, Том спустился из смотровой, накинул на плечи белый халат и, прикрывая рот незакрепленной медицинской маской, протиснулся в операционную. - Что такое? Все в порядке? - "Я знаю, что ты что-то напортачил," - означал его тон.

Juliet Burke: Да, конечно, да. Джулиет будет делать всё, что Джек скажет. И не потому что верит в то, что он выполнит ее просьбу... Нет. Потому, что она знает свою работу. Она редко стояла за операционным столом, но всегда знала, что на ней лежит огромная ответственность. И именно тогда включался какой-то странный механизм, говорящий делать всё идеально. Все инструменты выдавать быстро и выполнять просьбы того, кто оперировал с такой отточенностью, боясь, что ее попросят покинуть операционную. Так, наверное, у всех врачей. Не так ли? Джулиет внутренне напряглась, словно только что поняла страшную истину: - А если я не смогу сделать то, что хочу? Стоп. Началось. Приборы стали учащенно пищать. Женщина посмотрела на Джека, который неподвижно замер над телом Бенджамина. В голове стучала только одна мысль: - Что дальше? Дальше? Дальше?.. Внутренняя паника, не дающая Джулиет сконцентрироваться. Не сейчас. Не сегодня. Стоп. Когда зашел Том, Джулия сделала шаг назад от стола. Она не будет задавать вопросов. Она не может их задавать. Ей нужны силы, чтобы справиться с собой. Собой слабой. Собой жалкой. И собой сочувствующей. Нет, нет, нет. Главное - не выдать себя.

Jack Shephard: Джулиет повела себя довольно странно. Шепард поднял взгляд на приборы и исподлобья глянул на блондинку. Кажется, она была испугана, но все же никак не выдавала хоть какую-то панику на словах, на действиях. Черт, неужели за ними действительно никто не следил, что она была так спокойна, когда операция пошла не так? Ему нужна была другая реакция, другое ее поведение, это должно было поднять панику на их корабле. Ну хоть кто-нибудь присматривал же за ними? И да, молитвами Шепада, в операционной появился Том. Он был буквально спасательным кругом для Джека, потому что он задавал нужные вопросы. Хотя, конечно, если бы Джек действительно по ошибке что-то сделал не так во время операции, то появление посторонних в операционной было бы излишним. Или это положено врываться в стерильное место не понятно кому, если что не так. Вот бы все родственники пациента врывались в операционную... Шепард встретил Тома грозным взглядом и наконец выпрямился. Он отошел от стола и опустил маску с лица, чтобы его было разборчиво слышно: - Нет. Я только что сделал надрез в почке Бена. - вызывающе сказал Джек, - и если я его не зашью в течение часа, - мужчина перевел взгляд на Джулиет и сказал следующие слова ей в лицо, - он умрет. Шепард снова перевел взгляд на Тома: - Мне нужна рация и связь с Кейт. Сейчас же! - почти выкрикнул он, начиная нервничать. Нельзя медлить ни секунды. Если все получится, как Джек задумал, то времени у всех в обрез.

Game Master: На мгновение Том лишился дара речи: оправдались его худшие ожидания. Я так и знал, что все это добром не кончится, и верить этому эскулапу нельзя! Фрэндли кинул встревоженный взгляд на распростертое на операционном столе тело Лидера и представил, что означает смерть Бена для их сообщества, и это было похлеще, чем смотреть на кровь. Где я ему достану эту Кейт?.. Надо связаться с кем-то из парней и попросить подойти к клеткам. Хотя... черт, Дэнни же два дня точил зуб на Форда и грозился его прикончить. Том вспомнил, что, когда он последний раз видел Дэнни, тот был настроен очень решительно, Фрэндли так и не удалось его уговорить не совершать опрометчивых поступков, тем более - без ведома Бенджамина. Будь он сейчас там, как бы и Остин не порешил. Тогда Бену конец. Схватив рацию, Том связался с Пикеттом: - Дэнни, прием! Где ты находишься? Если ты у клеток, не трогай, черт возьми, никого.

Game Master: - Дэнни, ты слышишь? Ответь! Ответь, черт подери! - Том занервничал, не выдержав паузу перед тем, как Пикетт все-таки ответил ему. Мужчина просто чувствовал, что у них с Беном нет этих драгоценных секунд, и каждая из них способна спасти лидеру Других жизнь, если, конечно, Джек окажется действительно честным, в чем Фрэндли уже начал сомневаться. - Дэнни, ты, случаем, не у клеток? - Том мысленно обругал себя за то, что этот разговор развивается слишком медленно, и Пикетта - за то, что тот так уклончиво отвечает, когда на карту поставлено благополучие их всех. - Отдай рацию Кейт, потому что если не отдашь, доктор позволит Бену умереть. Просто отдай чертову рацию, Дэнни. Давай! Быстро! И после того, что я сейчас сказал, я что, умолять его еще должен?! Связь не прервалась, но голос Дэнни пропал, и Фрэндли понял, что тот внял его просьбе. - Говорите, - сухо произнес он, вручая рацию Джеку.

Jack Shephard: Том, кажется, был как раз тем человеком, который и нужен был Джеку - он был испуган (неужели и вправду переживает за жизнь их Лидера?) и скорее всего был хорошим исполнителем, поэтому даже не подумал ослушаться Шепарда, а начал выполнять его условия без всяких хитростей. Это добавляло уверенности, хотя Джек нервничал, просто очень хорошо скрывал это. Но он не должен был показывать им своего волнения, иначе они почувствуют слабину и вновь, как это они искусно умеют, надавят на это. А Шепард волновался о многом - не успело ли что-то УЖЕ произойти с Кейт и Сойером, удастся ли удержать в страхе всех Других, и, конечно же, сможет ли Лайнус выжить после таких его выходок. Ко всему прочему, приборы не прекращали раздражающе пикать, вызывая у Джека просто выработанный за столько лет рефлекс - пациент в опасности. Напряжение нарастало, пока Том пытался связаться с неким Дэнни. Джек не двигался, сосредоточенно глядя на Другого, пока из рации не послышался голос. Шепард отвел взгляд и начал снимать окровавленные перчатки. Этот самый Дэнни, да и то, что Другие нервничали при разговоре, придали Джеку уверенности и спокойствия - он знал, кто в данный момент владеет ситуацией, поэтому можно было не волноваться. Шепард выжидающе смотрел на рацию, когда между Другими затеялся спор. Он буквально гипнотизировал это несчастное средство связи, чтобы услышать одно единственное - подчинение этого Дэнни, и когда воцарилось молчание, Джек перевел взгляд на Тома. Он был зол, но хорошо выполнил свою работу. Шепард забрал рацию и отошел в сторону. Он нервно зашагал по операционной, уже не обращая внимание на контроль своих эмоций перед Другими. Сейчас ему было важнее сдержать все своим эмоции перед Кейт. Тем не менее она не подавала голоса, но Шепард настолько был взволнован, что не доверял своему голосу. Не так давно, он не хотел ее больше не слышать, и не видеть, хотя, то, что он не будет ее видеть - уже было легче. Нужно было отключить все свои щемящие чувства к ней, и сказать только то, что нужно. Еще немного и он поднес рацию к губам. - Кейт, ты меня слышишь? - небольшая проверка связи и проверка своего голоса, а затем уже дело, - У вас около часа форы до того, как они пойдут за вами.

Game Master: Из динамика послышался голос Кейт. - Джек?! Джек, где ты?

Jack Shephard: Это далось ему непросто. Совсем непросто. Сказать ей, чтобы она уходила, уходила вместе с Фордом, чтобы они вместе бежали отсюда как можно скорее. Отпустить и даже не видеть напоследок ее лица, зная, что больше никогда не увидит эту девушку. Правда, никогда не говори никогда. Шепард осознанно пошел на этот шаг, за который Другие вряд ли погладят его по головке. Да и вряд ли можно было верить Бенджамину с его обещанием отправить Джека на Большую землю. Но он рискнул этим всем ради нее, ради спасения тех, кого Другие втянули в это дело, и Шепард не просит себе, если хоть кто-то пострадает лишь из-за того, что он понадобился Другим. Хоть кто-то, а уж тем более Кейт. Хотя она уже пострадала - они заставили ее плакать, а значит тоже сломали ее психологически. Услышав Кейт, Джеку пришлось снова выстроить стену, за которой он пытался спрятать все свои эмоции. Нет, нет. Не нужно отвлекаться на все эти сентиментальности, конечно, для него много значило, что девушка первым делом подумала о нем. Но это сейчас не имело смысла. Для него. Он видел ее выбор, он сделал свой выбор, в конце концов, он должен завершить операцию. Это его врачебный долг, его морально-нравственные основы, без которых он перестанет себя уважать как человека, и как хирурга в первую очередь. А сейчас тратить время на объяснения было бы слишком беспечно. С каждой секундой положение Лайнуса ухудшалось. И это стало волновать Шепарда даже больше, чем ему хотелось бы. Он волновался, что операция закончится далеко не благополучно. Она и без того была сложной, а Джек собственными руками сделал ее невыполнимой. Благо, никто из присутствующих о масштабе катастрофы вряд ли мог догадываться. Тем не менее операция его волновала в последнюю очередь. Он опасался, смогут ли Кейт с Сойером выбраться отсюда живыми. Иначе все это не имеет никакого смысла. Его поступок наверняка разозлил Других, и как он за это поплатиться - лучше не знать, но лучше бы в это время Кейт с Сойером не было в этом месте. Шепарду хватило пары секунд, чтобы все обдумать и продолжать говорить, не обращая внимания на вопрос Кейт: - Помнишь ту историю, что я рассказывал тебе на пляже? В день катастрофы. Помнишь что я рассказывал тебе, когда ты меня зашивала? - Джек говорил немного сумбурно, но он хотел, чтобы она вспомнила, хотел, чтобы она помнила, и вряд ли понимал, что его вопрос мог сбить ее с толку, потому что ожидание ответа затягивалось больше, чем могло выдержать терпение Шепарда, поэтому он сорвался на крик, - Ты помнишь это?

Game Master: - Да, я помню! - выкрикнула Кейт. - Я помню! Джек, где ты? Мы не уйдем без тебя, скажи где ты...

Jack Shephard: - Да, я помню! - услышал он из рации крик Кейт. Шепард даже слабо улыбнулся, хотя улыбки не было, скорее просто мышцы лица перестали находиться в напряжении. Она помнила. Это успокоило его и поумерило пыл, с которым он так накричал на нее. Это было для него что-то личное, то, что на всем свете знают только он и она, только их, и то, что она помнила очень много значило для Шепарда. А Кейт в свою очередь все также настойчиво требовала сказать, где он. Шепард успел забыть, какая же она бывает упертая. Только вот и Джек не отступится от своего. Он намеренно продолжал игнорировать этот вопрос девушки, словно та его и вовсе не задавала вот уже несколько раз подряд. - Когда будете в безопасности, свяжись со мной и расскажи мне ее. - Твердым и как можно спокойным голосом наконец ответил ей Шепард, нажав на кнопку связи. Игнорировать. Игнорировать ее вопрос и создавать иллюзию безразличия к ней. Не слышать ее умоляющий голос, а продолжать убеждать ее бежать. Бежать им вместе, без него. - Если через час от вас не будет вестей, - от одной этой мысли Джек снова рассвирепел, поэтому снова стал повышать голос с каждым словом, - я пойму, что что-то не так, - и вновь перешел на крик, но этот крик скорее был обращен к Другим - как к Тому, что стоял здесь, с ним, так и к тем, кто был рядом с Кейт и Сойером,-и он умрет!

Game Master: - Нет, Джек, мы не уйдем без тебя!!! - всё равно повторяла Кейт. - Нет!

Jack Shephard: Кейт вряд ли понимала, что Шепард только что попросил ее о помощи. Джеку нужна была поддержка, ему нужно было сбить эту панику в себе, чтобы он снова мог приступить к операции со знанием своего дела, с уверенностью в успехе начатого им дела. Ему нужен был кто-то, кто успокоил бы его. Кто-то свой, когда он находился среди всех этих моральных уродов Других. И пусть это будет та, которую он больше не увидит никогда. Пусть этот рассказ будет последними ее словами, сказанные ему. А Кейт все же не так просто было сбить с толку. Но, кажется, это стало его раздражать. Шепард не мог позволить ей продолжать требовать от него пойти с ними, он попросту после этого разговора не был уже настолько силен, чтобы продолжать играть в молчанку и строить из себя безразличного к ее просьбам, к тому, как он ей дорог хотя бы даже в таком понимании как сотоварищ. Поэтому как и обычно на замену силы пришла очередная порция ярости. - Уйдете. – Зло и как можно убедительней отрезал мужчина. Все слишком затягивалось, а разговор начинал превращаться в тупой спор, это еще одна причина, почему он не хотел отвечать на ее вопрос. Они не смогут друг друга переубедить в своей правоте. Надо было заканчивать. И надо было сделать это как можно жестче. - Бегите! Сейчас же! - Приказал он, не слушая больше ни единого ее слова, он ее и не слышал, в очередной раз перейдя на крик, - Кейт, бегите же, черт подери!! Хоть раз в жизни она должна была беспрекословно его послушаться. Должна была. Шепард просто-напросто не оставил ей никаких шансов.

Benjamin Linus: "Алиса в стане чудес". Пролетая по бесконечному коридору, Бенджамин вспомнил книгу, которую читал в детстве, и потом перечитывал уже став постарше - про девочку, попавшую в странное, волшебное, неадекватное место, где все простое оказывалось сложным, а сложное - простым, где неестественное естественно, а реальное нереально. Сейчас он сам казался себе героем этой книги, невольно рассматривая стены окружавшего его коридора, в которых джунгли переплетались с гигантскими диковинными цветами, с высотными домами из бетонных плит, с океанскими волнами, невесть как ставшими материалом для отделки, будто обыкновенные кирпичи. Фокусируясь то на одном, то на другом, Бен чувствовал отголоски каждого этюда, каждого мотива вокруг него. То жаркое дыхание джунглей и издалека доносившийся крик одинокой птицы; то пыльный запах города, большой земли, где прошло его детство; то свежий бриз с моря, солоноватый и пенно-прозрачный... Казалось, он мог остановиться в любой момент, задержаться в любом из мест, остаться там навсегда, скинув с себя все прочее, освободившись, забывшись... Но Лайнус летел дальше - достаточно быстро, чтобы не успеть по-настоящему пожелать задержаться, но достаточно медленно, чтобы рассмотреть, отложить в восприятии мельчайшие детали каждой из открывавшихся ему картин. И деревянную некрасивую куклу, вырезанную еще в самом начале пребывания на острове, и цепочные качели, на которых качался сначала он с Энни, а позже - Алекс; и его детские круглые очки, кое-как перевязанные пластырем в сломанных местах; и букетик полевых цветов, что он дарил Джулиет; и книги - много, много книг, и среди них одна особенная - "Кэрри" Стивена Кинга... Словно вся его жизнь укладывалась в этот коридор, словно он создавался из пластов его разума, из его эмоций, из его случайных воспоминаний... Неожиданно какой-то звук извне ударил по стене коридора, и все вокруг едва заметно содрогнулось. Еще - и словно взорвалось что-то за его пределами. Еще - и из стен посыпались стеклянные осколки, разбивая четкие и слаженные картины в разных местах, будто бы они состояли из сотен крошечных зеркал, которые теперь взрывались от точных ударов, выхватывая кусочки мозаики... - ...бегите же, черт подери!! "Что происходит? Что происходит?.." - мысль мчалась по кругу, словно заевшая пластинка, и Бен почувствовал смутную тревогу - как будто он должен знать, в чем дело, как будто обязан вмешаться, но память не желала открывать ему подробности, надежно спрятав их за стеной забвения из картин прошлого. "Что-то пошло не так..."

Juliet Burke: Блефовать или сдаться? Джулиет не моргнула. Так и стояла рядом с операционным столом и слушала Джека. Разозленного. Опасного. Уверенного в себе. Настойчивого. Вот, вот, к чему это всё привело. Хотя, наверное, женщина не была удивлена. Даже знала, что мужчина поступит по-другому. Обязательно найдет лазейку и попытается выбраться с помощью нее. Такая изворотливость и упрямство напоминали ей себя. Биться. До последнего. Иначе Джулия бы здесь не стояла. Сбежала бы в страхе от этого стола, на котором лежит тот, который опять приковал к себе и не отпускает. Даже при смерти. Черт возьми, когда закончится эта сцена... Когда ей скажут расслабить мышцы лица и уйти из кадра, чтобы покинуть съемочную площадку и вернуться к себе домой?... Уплыть, уплыть, уплыть... Блефовать. - Том, - женщина, наконец, отошла от стола и обратилась к мужчине, который в полном шоке стоял и смотрел в рот Джеку. - Вызови Дэнни. Скажи, чтобы отправлялся за Фордом и Остин. Немедленно. Нельзя дать им уйти. Ей было не все равно. Внутри всё было напряжено. Она играла против себя, решив, что выиграет... Но сейчас, главное, собраться с мыслями. Не дать Джеку всё испортить, не дать Тому что-то заподозрить, не дать Бену всё узнать, не дать... себе опустить руки.

Jack Shephard: Столько пережитых эмоций за такой короткий промежуток времени, что Джек ощущает себя как один большой комок нервов. Его трясет изнутри, потому что хоть он и чувствует верх над Другими, но где-то глубоко внутри его сжимает страх. Другие слишком хорошо показали себя умелыми организаторами, и они сейчас находились на их территории, Другие были банально в количественном преимуществе. А он пошел один против них всех, почувствовав свое превосходство. Они должны стать покорными каждому его слову, пока в его руках жизнь их Лидера. Вот только Другие должны были понимать, что если они упустят Кейт и Сойера, они получат совершенно неконтролируемого Шепарда. И это вполне могло стать так. Джек все еще находился в какой-то прострации, после того, как отжал кнопку рации, окончательно отпустив тем самым Кейт. Он надеялся, что они с Сойером справятся на отлично со своей частью и даже пытался представить, что они сейчас делают. Просто потому, что сейчас он даже не знал, что делать. Нужно было ждать. Самое невыносимое, что могло с ним происходить. Ждать, когда рация снова заговорит голосом Кейт, а пока ты - сплошной комок нервов. Джек не понял, сколько времени прошло после его стихшего крика, и когда он услышал еще чей-то голос. Он поднял взгляд и только тогда понял, что заговорила Джулиет. Джулиет, которая до этого самого момента была невидимкой в этой комнате. Он и забыл про нее, словно эта женщина не представляла больше для него угрозы. А зря. Эта женщина, молчавшая все это время, и тем самым усыпившая бдительность Шепарда к себе, сейчас хладнокровно произнесла всего пару слов, которые разбили в пух и прах всю уверенность Джека в своем превосходстве. Мужчина смотрел бешеными глазами то на блондинку, то на Тома, и не верил своим ушам. Джулиет говорила сейчас так спокойно, словно Шепарда и вовсе здесь не было, словно он и не делал ничего того, что сделал. Джек запаниковал. Вот он держал ситуацию в своих руках, и вот она уже течет как песок сквозь все также крепко сжатые пальцы. - Нет. - возразил он, шагнув в сторону Джулиет, которая и не смотрела на него вовсе, - Только попробуйте, и Бен умрет! - Он повторил свою угрозу, потому что складывалось впечатление, что они и не слышали все, что он говорил Кейт по рации. Может, они ему не верят? Вот это зря, потому что Джек сейчас снова почувствовал упорство, с каким сделает все, что сказал, и он возмущенно выкрикнул, - Вы думаете я блефую?! Я позволю ему умереть! - еще громче прокричал он. И сейчас, в данную секунду, он действительно верил и знал, что сможет это сделать. Сможет, черт побери. Наперекор.

Juliet Burke: Нет, она еще может притворяться. У нее остались цели, которых надо достигнуть. И раз терять осталось только себя, то, действительно, это не беда. Наоборот, замедленный механизм, наконец, начал набирать обороты. Так всё и должно быть. Джулиет старалась не смотреть на Джека. Пусть даже с вызовом, показывая свое бесстрашие и независимость. Он, наверное, думал, что она сильная и непоколебимая. И жестокая, непременно жестокая. Та, которая решила убить человека на операционном столе. Несчастный случай... Скорее он произойдет до того, как Бенджамин умрет. Сама Джулс выйдет из-под контроля и забьется в угол, начнет жалеть себя и натворит много лишнего... - Чушь. Это всё только в моей голове. Ничего не произошло. Всё под контролем... под... - Джек, - не выдержав обратилась женщина к нему. - Они не смогут уплыть, потому что мы находимся на другом острове. Так что, ничего не получится. Джулиет строго смотрела на мужчину, говорила так, словно в миллионный раз повторяла ребенку, что он не понимал с первого раза. Хотя, это всё было наоборот. Для нее. - Ты должен закончить операцию, - отчеканила Джулиет Джеку. У нее нет выбора, у нее есть только цель, которая и так ускользает из рук...

Jack Shephard: Кажется, у него получилось сделать то, чего и добивался - он обратил внимание блондинки на себя, и та наконец-то обратилась к нему, а не вела себя будто его здесь и нет. И ее слова, по-видимому, и объясняли ее самоуверенность в голосе, когда она так бесстрашно отдала приказ догнать Кейт и Сойера, не внемля угрозам Шепарда. А вот последний был ошеломлен этим. Джек настолько перестал контролировать свои эмоции, что на его лице отчетливо отразилось потрясение. Мужчина растеряно посмотрел на Джулиет, затем на второго Другого, чтобы различить хоть что-нибудь в выражении его лица, указывающее на то, что женщина сказала неправду. Он посмотрел на него будто ребенок, которому сказали, что Санта-Клауса не существует, и он пытался найти поддержку в его глазах, надежду, что все это ложь. Надежды не оказалось никакой. Шепард коротко выдохнул и понял, что задерживал дыхание, даже не заметив этого, и опустил рассеянный взгляд в пол. Зачем лишний раз давать видеть врагу, что ты повергнут напрочь. Получалось, что все, что он только что проделал, было сделано зря? Они поместили их на другой остров? И как далеко они друг от друга находились? Его мысли так или иначе начали развиваться в сторону «как исправить сложившуюся ситуацию». Он обдумывал, что можно предпринять сейчас, чтобы его план все-таки сработал. Но его все также отвлекла Джулиет. - Ты должен закончить операцию. Услышав это, Джек поднял глаза на нее, но взгляд уже не был потерянным. В его глазах были злость и упрямство, и, может быть, немного усмешки. Все вернулось на круги своя. Они снова указывают ему, что делать. Но нет. Они не на того напали. Шепард был уперт, да к тому же и начинал злиться. - Должен закончить? - С желчью ответил он, растянув губы в ухмылке, и смотря на блондинку полными ненависти глазами. - А не ты ли просила меня убить его на операционном столе? - Он раскрыл ее карты Другим в лице Тома, и приготовился с наслаждением упиваться реакцией обоих, - подстроить несчастный случай? - Джек посмотрел на Тома и, ткнув пальцем в сторону Джулиет, уже прокричал, оказывается, пока он говорил, он повышал голос, - Она хочет, чтобы он умер!

Benjamin Linus: Коридор вздрагивал и рушился. Кусочки мозаики летели прочь, унося на крошечных гранях смеющуюся на качелях Алекс, соленый океанский прибой, запутанный лабиринт вокруг Храма и виноватую улыбку Джулиет... Бен тянул к ним руки, пытаясь удержать картинки своей жизни, но его словно бы отталкивало назад. Или вниз? Или вверх? Кружило, бросало, играло его сознанием как мячиком, пружинисто отскакивающим от стен, которые в разбитых местах затягивались старой кафельной плиткой... где, если скосить глаза, были видны чьи-то ноги. А голоса рвали пространство на части, дергали его марионеточное тело, тянули прочь расслабившееся и уставшее сознание, не способное удержать реальность... - А не ты ли просила меня убить его на операционном столе? Бен заставляет себя вслушаться. Заставляет себя понять. И холодный пот выступает на его лбу - он не чувствует, но знает, что это так, - еще до того, как Лайнус задается вопросом, кто же такая "она", еще не достаточно придя в себя, чтобы сделать очевидный вывод. - Подстроить несчастный случай? Сердце пропускает удар. Они убьют его сейчас, убьют, а он не сможет даже дать им понять - он живой, он их слышит, каждое слово... Обездвиженный, безвольный, почти-мертвый, он как тот самый омар в "Уцелевшем" Паланика, которого главный герой съел полностью и лишь потом заметил, что у него бьется сердце. - Она хочет, чтобы он умер! "Я вас слышу. Я вас слышу!" Бен пытается пошевелить губами, но не чувствует их. Он пытается поднять руку, но не знает, где его рука и как сделать так, чтобы она пошевелилась. Он может только чуть приподнять веки и смотреть расфокусированным расплывающимся взглядом, как чьи-то ноги широко шагают по кафельной плитке. Последнее, что он увидит в своей жизни - это ноги. Смешно. Интересно, что последним увидел тот омар, которого съели живьем? Или глаза у него сварились раньше всего остального?.. Лайнус привык действовать, когда ситуация зависела от него. Когда он мог хотя бы как-то повлиять на происходящее. Когда каждое его действие или бездействие давало ему возможность просчитать варианты событий дальше... Но как быть, если все, на что он сейчас способен, это безвольно терпеть собственную смерть?..

Game Master: Черт! Черт! Том застыл, глядя на Джека во все глаза и даже забыв о том, как его подспудно нервировала все это время хирургическая рана на спине Бена. Не разрез, нет, а рана, потому что этот ушлый докторишка хотел убить Лайнуса. Фрэндли живо представлял себе, как кровь из надкромсанной почки наполняет ее, наполняет комнату тошнотворным запахом, который Том чувствует даже через маску. Все в этой операционной провоняло кровью и смертью - и воздух, и истекающий пациент, и врач с безумным взглядом, и репутация Джулиет. Фрэндли спрятал шок и перевел взгляд на женщину. - Это правда, Джулиет? - И как я, интересно, пойму по твоим ясным глазами, что ты мне не соврешь? - Эта мысль заставила Тома по новой запаниковать: принимать решение нужно было немедленно. Если Шепард говорил правду, Берк необходимо было срочно изолировать от Бенджамина, не выясняя даже, почему она хотела его убить - это не играет сейчас никакой роли, Тому вообще плевать на их интриги. Если он врет - что ж, невелика потеря: все равно Джулиет не смогла бы помочь Лайнусу со своими бедными хирургическими навыками. Лучше перестраховаться, дерьмовее ситуацию уже вряд ли сделаешь. Фрэндли смерил Джулиет испытующе и после краткого молчания отрезал: - Я думаю, тебе лучше уйти. Если он не врет, вы споетесь и прикончите Бена у меня на глазах. Может быть, я не заставлю Шепарда подчиняться, но дурить себя точно не дам. Вместе с паникой в кровеносной системе Тома кипела бессильная ярость, острая, как будто бы ему хотелось выгнать сейчас отсюда всех - не только Джулиет, но и Шепарда, беспомощного Бена и даже себя самого.

Juliet Burke: И вот ты стоишь в переполненной операционной. Джулиет казалось, что она сама вколола себе обезболивающее. Ничего не чувствуя, только онемение тела, она находилась в этом помещении, полном людьми, которые смотрели на нее и ждали ответа. Женщина была уверенна, что даже Бен, находившийся без сознания, сейчас взирал на нее с высоты. - Падать. На пол. Или на землю? И вот она одна в операционной. Совершенно. Никого нет. Только крики. И вызовы. И слова. Слова едкие. Но очень верные. Да, ей надо уходить отсюда. Бежать. Спасаться. Ко всем чертям. Там ее уже, наверное ждут. Этот остров - ловушка и она попадается опять. Несчастная мышка. Глупая. Бесполезная. Дура. Джулиет видела перед собой только яркие пятна. Хотелось протереть глаза и... плевать на перчатки, плевать на микробы, плевать... уже на всё? Женщина держалась. Как только могла, потому что другого шанса подняться у нее больше не будет. Даже падая в эту глубокую яму, у нее оставались силы хвататься за невидимые ветви. Потому что никто ее не спасет. Она только что сама столкнула себя с горы. И одна должна заплатить за всё. Как она могла подумать, что получится намеченное? Как она могла допустить довериться человеку, который, как ей казалось, понимает ее? Как сейчас смотреть ему в глаза и видеть только ненависть? Лютую. И ведь это ей что-то напоминает. Насытилась. Уже до тошноты. - Он не понимает о чем говорит, - хладнокровно проговорила Джулиет Тому, сделав шаг к нему. Она знала, что говорит, потому что это было правдой. Джек, контролируемый только гневом, выплескивал свою досаду. Свое безумие, связанное с тем, что он стал властителем своей судьбы. Что теперь он решает, что и как будет. А вот черта с два. Не получилось. Совсем. - И ты, Джек, сейчас со мной летишь вниз, не понимая этого. Джулия повернулась к доктору и смерила его надменным взглядом. Признаваться она не собиралась. Пусть внутри себя она уже проиграла, уже загнала себя в угол и сейчас сидит там, унижая себя, но внешне она всегда будет спокойна. Наверное, это ее проклятие. - Он врёт.

Jack Shephard: Вот он, он - момент истины. Шепард думал, что вот так махом сломает ее, сокрушит сплоченность Других, и тем самым снова все наладит и будет контролировать ситуацию. Но Джулиет его снова удивила. Она была спокойна и хладнокровна, а ее глаза просто пугали. Он, черт побери, знал правду, его слова были правдой, и это должно было вызвать в ней панику, испугать ее, выдать ее с потрохами в конце концов. А она смотрела такими ледяными глазами и лгала, так убедительно лгала, что это поразило Шепарда как гром среди ясного неба. Мужчина уставился на нее с удивлением и разочарованием. Значит, вот как это делается? Интересно, их здесь всех обучают искусству лжи? И в этом были все Другие. Они проникали в твое доверие, лгали, манипулировали тобой, а потом обманывали. Поэтому, Джек и не доверился им, может, на подсознательном уровне, но не доверился полностью. И никто, никто среди них не мог быть иным - каждый обманывал и пользовался другим, что и продемонстрировала сейчас Джулиет. Та, с кем он пошел на сделку, доверившись и проникшись ее болью, та, которая использовала его как и все здесь остальные. И это было уроком - никому здесь нельзя было доверять так наивно, все здесь было пропитано ложью, и не было никого, к кому он мог обратиться за помощью. Шепард уже с презрением посмотрел на блондинку и ухмыльнулся, покачав головой. Он демонстративно обошел взглядом операционную и издевательски улыбнулся, сказав: - И поэтому на такую сложную операцию только ты одна вызвалась быть моим ассистентом? - Его вызывающий взгляд вернулся к глазам Джулиет, и он вопросительно приподнял брови. Он выигрывал в этой битве, сколько бы она не притворялась. Есть плюс в том, когда ты говоришь правду - ты не нервничаешь, не придумываешь на ходу и знаешь, о чем говоришь. Шепард перевел взгляд на Тома. - Она обещала меня прикрыть, - мужчина снова посмотрел на блондинку. Она проиграла, Том уже попросил ее выйти, и Джек выжидательно смотрел на нее, выражая глазами сочувствие. Она сама вынудила его поступить так, но почему-то именно сейчас он почувствовал себя виноватым. Шепард еще с пару секунд уперто смотрел на нее, после чего отвел взгляд, будто для него ее здесь уже не было. Словно этой помехи для него уже не существовало.

Game Master: Почему-то, когда Джулиет начала возражать, Том даже немного успокоился. Решительный шаг женщины в его сторону и отсутствие каких-либо аргументов подсказали ему, что он поступает правильно. Да и в том, что своего он добьется, Фрэндли не сомневался - неужели он не справится с женщиной, пускай она и была обучена единоборствам? Он вышвырнет Джулиет Берк из операционной, если это потребуется. В любом случае, сама напросилась. Надо было слушаться. - Может быть, - спокойно ответил Том доктору Берк и перевел взгляд на Шепарда, подозрительно сощурившись. Тебя я уже выслушал, спасибо, понял, - говорили его глаза. - Я что тебе сказал? - снова повышая голос, обратился Фрэндли к Джулиет. - Выйди вон. Или ты можешь зашить Бена? Нет? Тогда уходи. Все равно ты ему и не поможешь тоже. Вон! Мужчина подошел к Берк вплотную, давая понять, что шутить не собирается. В этот момент из рации в руках Джека донесся голос Кейт: - Джек! Джек! Как ты? Мы на пляже. И, чтобы выбраться, нам нужна лодка.

Juliet Burke: Да, она всё еще стоит здесь и ждет, что сможет что-то из себя выдавить. Бесполезный трюк, не так ли? Наверное, даже сейчас, как бы тебе не хотелось, но - нельзя полностью отмыть грязные руки, когда кровь на них уже засохла. Приходится тереть сильнее. А когда в этот самый момент на тебя смотрят один ненавидящий взгляд, а второй - надменный, то ты непроизвольно опускаешь те самые руки и покоряешься приказному тону. Пусть еще не делаешь шага к выходу, но всё твое состояние будто кричит: "Я всё поняла". У Джулии не было сил сопротивляться и придумывать еще одну ложь. Она верила Джеку, она хотела верить... или же она просто создала для себя иллюзию веры. Всё нормально, так происходит слишком часто, чтобы сейчас со слезами убегать из операционной. Нет, правда. Джулиет понятливая. Всегда такой была, так ведь? - Не дай ему себя одурачить, - коротко и холодно сказала она Тому, который не собирался менять своего решения. - Он врач, а Бен его пациент. И он не даст ему умереть. Запомни это. Джулия в последний раз взглянула на Джека, а затем направилась к выходу. Можно было еще много чего сказать, но Джулия боялась выдать свою панику, бушующую внутри. От таких нахлынувших эмоций, хотелось лишь облокотиться на что-нибудь, старясь сохранять равновесие и находится в таком положении, пока не отпустит. Но у женщины не было никакой поддержки. У нее теперь один путь - по узкому коридору. Наедине со своими самыми страшными предположениями.

Jack Shephard: Триумф. Вы когда-нибудь испытывали такое чувство? Джек с облегчением услышал окончательный приговор Тома на счет Джулиет, и даже стойко встретил ее прощальный колкий взгляд, и сам проводил ее взглядом. Она думала, что знает Шепарда? Черт, да, знает! И ее эта последняя фраза заставила его значительно понервничать. Нет, это не значит, что он тут же ринется зашивать Лайнуса, но от этого было неуютно. Да и в таких экстремальных условиях, Джек сам еще не знал, хватит ли у него стойкости оставить пациента умирать. Он сам еще не знал, как поступит, а Джулиет знала?! Да черта с два! И то, что этой женщины не будет в этом помещении, то, что она не будет давить на него его же совестью и врачебным долгом, придавало некое спокойствие. По крайней мере не заставляло нервничать больше положенного. А нервничать было положено. Потому что время уже поджимало, а Кейт так и не выходила на связь. Где она, не преследуют ли их с Джеймсом Другие, не поймали ли их снова и опять начнется эта заварушка в виде манипуляций Шепардом. Да и каждая минута стоила Бенджамину жизни, не стоит об этом забывать. Наконец-то тишину, нарушаемую только периодичным писком приборов, разрядили потрескивания рации, откуда последовал и голос Кейт. - Джек! Джек! Как ты? Мы на пляже. И, чтобы выбраться, нам нужна лодка. - Услышал он и моментально обернулся к Тому, вызывающе произнеся: - Ты слышал? Шепард ожидающе смотрел на мужчину, но тот даже ухом не повел, чтобы помочь, поэтому Джеку снова пришлось перейти на крик: - Как им уплыть с острова?! Но не успел он спросить это, как из рации донесся звук выстрела. - Кейт? - Джек снова нажал на кнопку связи, но ответа не последовало. Значит, они все-таки преследовали их? Не только преследовали, но и стреляли? Почему Кейт не отвечает, пуля задела ее? - Кейт? - Снова позвал он ее встревоженно. Но ответа не было. - Кейт! - Еще громче крикнул он, словно это помогло бы. Джек сердито глянул на Тома, нервно опустил рацию и решительно произнес: - Если с ними что-то случилось, он умрет.



полная версия страницы